– Двадцать пять узлов, – высказал Дав свою догадку вслух.
– Больше. – Лангсдорф взмахнул сигарой. – Мы обладаем огромной огневой мощью…
– Шесть одиннадцатидюймовых орудий, – добавил его внимательный собеседник, – и восемь или десять 5,9-дюймовок.
– А вы наблюдательны, – усмехнулся Лангсдорф. – И теперь представьте: обладая такой мощью, я должен выполнять приказ – топить гражданские суда и не ввязываться в сражения.
– Никогда не знаешь наверняка, что тебя ждет впереди, – успокоил его Дав. – Вполне возможно, вы встретитесь с каким-то из наших кораблей и не сможете уклониться от боя.
Лангсдорф взял из коробки еще одну сигару и прикурил от дымящегося кончика, оставшегося от предыдущей. Даву еще не приходилось встречать людей, так куривших сигары – одну за другой. На последнюю ремарку Дава немецкий капитан ответил следующее:
– У вас есть только три корабля, сравнимые с моим по огневой мощи. Это «Репалс», «Реноун» и «Худ».
Дав спокойно добавил:
– На бумаге.
Лангсдорф бросил еще один быстрый, но явно уважительный взгляд на собеседника и продолжил:
– Но эти большие военные корабли недостаточно быстроходны, чтобы меня догнать.
– У нас много крейсеров более быстроходных, чем ваш корабль, – сказал безжалостный гость.
Лангсдорф, казалось, получал искреннее удовольствие от этого состязания умов.
– Ваши быстроходные крейсера не могут противостоять моим одиннадцатидюймовым орудиям, – сказал он, а Дав снова добавил:
– На бумаге.
На этот раз ремарка вызвала неприязненный взгляд, за которым последовала неожиданная улыбка, а за ней – взрыв откровенности.
– У меня есть еще одно преимущество, капитан, – сказал Лангсдорф, – меня очень трудно найти.
– Охотно верю, – согласился Дав, – и не понимаю, как вас находит ваше снабженческое судно.
– А оно и не находит, – ответил современный пират, просияв, как мальчишка. – Это я нахожу его.
– Разве это не так же трудно? – проявил проницательность Дав.
И добился того, чего хотел. Лангсдорф подвел его к большому столу с картами, на который Дав с любопытством посматривал с тех пор, как вошел в каюту. Оба капитана склонились над картой. Лангсдорф смахнул с нее упавший с сигары пепел и объяснил:
– Все очень просто. Детали, конечно, секретны, но система стара как мир. Океан поделен на квадраты, и я точно знаю, в каком именно квадрате найду своего снабженца в определенный день.
Дав склонился над картой и попытался как можно больше запомнить, одновременно бормоча, что все это очень интересно. Он поднял глаза и увидел, что Лангсдорф поглядывает на него с изрядной долей насмешки.
– Я знаю, о чем вы думаете, капитан, – сказал он, – но эта карта в безопасности, так же как и вы… и это надолго…
Лангсдорф выпрямился и взглянул на карту, на которой была обозначена линия курса «Графа Шпее», отмечены точки встречи со снабженцами и места потопления британских судов. Он окинул ее взглядом, как орел свои охотничьи угодья, и проговорил:
– Вы видите, капитан, я могу охотиться на необъятных просторах от Северного полюса до Южного.
– Надеюсь, – сухо заметил Дав, – так далеко вы все же не зайдете. У меня нет соответствующей одежды.
Странный немец неожиданно подошел вплотную к Даву, похлопал его по плечу и сказал тепло и дружелюбно:
– Наш портной этим займется. Я прикажу. – Потом он так же стремительно отвернулся, подошел к двери, открыл ее и крикнул: – Лемке!
В ответ тут же раздался голос главстаршины-полицейского.
Выказав уважение Даву, Лангсдорф сказал по-английски:
– Проводите капитана Дава в его каюту.
Встреча подошла к концу.
Самое любопытное заключалось в том, что оба капитана, официально являвшиеся врагами, почувствовали друг к другу дружеское расположение.
Глава 3 ТИГР И ШАКАЛ
– Wunderbar![7] – воскликнул маленький толстый человечек – корабельный портной.
Дав критически разглядывал себя в большом зеркале. Его новый костюм из толстой голубой саржи сидел превосходно. Дав настоял, чтобы на костюме не было никаких форменных нашивок, кроме наградных лент Первой мировой войны на груди. Он непроизвольно погладил дорогие для него награды. Портной, продолжая что-то бормотать себе под нос по-немецки, поправлял, одергивал пиджак. Дав решил, что портной – человек явно военный, но не моряк. Толстый человечек еще раз обошел вокруг своего неожиданного клиента, с откровенной гордостью взирая на свою работу, и повторил: