Выбрать главу

– Согласен с вами, ваше высокоблагородие! – улыбнулся тот. – Ведь здесь нет опасности переворота шлюпки при резкой переброске паруса с борта на борт при свежем ветре.

Лицо мичмана словно окаменело от показавшейся ему дерзости гардемарина. Однако командир вроде как и не заметил ее. Он только теперь уже откровенно улыбнулся.

– И вы готовы самостоятельно выполнить поворот?

– А что мне еще остается делать, ваше высокоблагородие? Назвался груздем – полезай в кузов…

Вахтенный офицер слегка охнул.

– Ну что же, гардемарин, выполняйте поворот!

– Есть выполнить поворот! – без тени сомнения ответил тот.

Андрей вынул пробку из переговорной трубы со штурманской рубкой и дунул в нее.

– Подпоручик Игумнов слушает вас!

– Определите, Семен Кондратьевич, курс на остров Рисири[38].

– Норд-ост, – не задумываясь, ответил штурман, видимо, уже заранее определив его. – Это, случайно, не вы, Андрей Петрович? – с некоторым сомнением спросил он.

– Я, Семен Кондратьевич, – улыбнулся Андрей, а затем уже серьезно пояснил: – По приказу командира несу совместную вахту с мичманом Небольсиным.

– Рад за вас, Андрей Петрович, и успехов!

– Спасибо за доброе пожелание, Семен Кондратьевич!

Он воткнул пробку в переговорную трубу и громко, хорошо поставленным командным голосом подал команду:

– К повороту!

– Есть к повороту! – бодро ответил унтер-офицер вахтенной смены, хотя в его голосе чувствовалось некоторое смятение.

Почему это команду отдает гардемарин, а не вахтенный офицер?! Но приказ есть приказ, тем более что на мостике находится сам командир! А уж это старый служака знал совершенно точно.

– Поворот через фордевинд![39]

Раздались трели боцманской дудки, и матросы разбежались к фалам.

– Лево руля! Курс – норд-ост!

– Есть лево руля! Курс – норд-ост! – ответил рулевой.

После выполнения поворота чуть-чуть заполоскалась задняя шкаторина[40] фока[41].

– Выбрать шкоты[42] втугую! – тут же отдал команду Андрей и после ее выполнения все паруса послушно наполнились ветром.

– На румбе – норд-ост! – доложил рулевой.

– Так держать!

– Есть так держать!

И Андрей с радостью почувствовал, что будто гора свалилась с его плеч – неожиданное испытание выдержано.

– Господин капитан 1-го ранга, поворот выполнен! – доложил гардемарин, еле сдерживая бившую через край радость.

Командир почти торжественным голосом произнес:

– Если бы вы, Андрей Петрович, были офицером, то я бы непременно пригласил вас в свою каюту отметить бокалом шампанского впервые выполненный вами самостоятельный поворот на трехмачтовом корабле! Однако, увы… А посему предлагаю отложить эту процедуру до производства вас в мичманы. Возражения есть?

– Никак нет, ваше высокоблагородие! – просиял гардемарин.

– Во всяком случае, разрешаю вам, Андрей Петрович, теперь во всех случаях обращаться ко мне по имени и отчеству.

– Есть обращаться к вам по имени и отчеству! – просиял он, будучи твердо уверен, что уже сегодня вся команда будет знать об этом – «матросский» телеграф работал без сбоев.

Макаров крепко пожал руку гардемарину, и, не удержавшись, обнял его. А затем произнес:

– Так держать!

– Есть так держать! – с повлажневшими от счастья глазами ответил Андрей на напутствие командира.

Вахтенный офицер стоял рядом, смущенно переступая с ноги на ногу…

* * *

После ужина в кают-компании, когда вестовые убрали посуду и столовые приборы, со своего места во главе стола поднялся старший офицер.

– Господа офицеры! Разрешите от имени нашего командира и от себя лично поздравить гардемарина Чуркина с первой совместной вахтой в качестве дублера мичмана Небольсина.

Андрей, смущенный словами старшего офицера, встал со своего места.

– Вы все, за исключением штурманов и механиков, безусловно, помните свои первые совместные вахты на мостике во время прохождения стажировки на кораблях после окончания Морского корпуса.

Строевые офицеры дружно закивали головами.

– Так вот представьте себе, – продолжил он, – что этот юный гардемарин во время первой совместной вахты самостоятельно в присутствии командира выполнил поворот через фордевинд, самый трудный, как вы знаете, поворот судна! И выполнил его достаточно успешно без чьей-либо помощи.

Раздались возгласы удивления и восхищения. Все повернули головы в сторону Андрея.

– А посему Степан Осипович просил передать вам, что он уверен в вашей дальнейшей успешной службе на флоте.

вернуться

38

Рисири – остров у северо-западного побережья японского острова Хоккайдо.

вернуться

39

Поворот через фордевинд – поворот парусного судна на другой галс по ветру, т. е. кормой против ветра.

вернуться

40

Шкаторина – кромка паруса.

вернуться

41

Фок – нижний парус на фок-мачте, т. е. на первой от носа мачте судна.

вернуться

42

Шкоты – снасти, служащие для управления парусами, т. е. постановки их в нужное положение относительно ветра.