– Глубина двадцать пять метров! – тут же раздался тревожный голос матроса.
– Стоп машина! Полный назад! – приказал старший офицер.
Под кормой бешено забурлила вода, однако махина корвета весом в три с половиной тысячи тонн продолжала по инерции двигаться вперед.
От удара все, кто находился на мостике, подались вперед и ухватились за планширь его ограждения. Скрип металла корпуса корабля о грунт резанул души моряков. Затем все стихло, и только гребной винт под кормой продолжал натуженно бурлить воду, тщетно пытаясь стащить корабль задним ходом на чистую воду.
– Приехали! – подавленно произнес старший офицер, а затем вложил всю свою истерзанную несчастьем душу в витиеватую тираду из ненормативной флотской лексики.
– Стоп машина! – приказал он, облегчив душу. – Даже она не может сейчас выручить нас…
На верхнюю палубу, слегка наклоненную в сторону кормы, высыпала вся команда. Слышались тревожные приглушенные голоса.
– Боцман, проверить на течь форпик[53] и носовую часть трюма! – приказал старший офицер.
– Есть! – с готовностью ответил старый служака, и Андрею послышалась радость в его голосе: порядок есть порядок!
– Вестовой, доложите командиру о посадке на мель!
– Отставить! – совсем рядом послышался голос командира. – Я уже здесь, Андрей Андреевич!
Старший офицер, отведя командира в сторонку, кратко доложил о случившемся и в заключение попросил: – Вахтенного офицера, Степан Осипович, прошу не винить. Это моя вина. Я и буду отвечать за посадку корвета на мель!
– Что вы заладили, Андрей Андреевич, моя вина, моя вина… Неужели вам, старшему офицеру, надо объяснять, что за все, что произошло с кораблем, отвечает только его командир. – Капитан 2-го ранга, тяжко вздохнув, смущенно опустил глаза. – Вот так-то, Андрей Андреевич… А сейчас надо снимать корвет с мели. Это самое главное. А с причиной его посадки будем разбираться, когда рассеется туман.
Он взял рупор и подошел к краю мостика:
– Гардемарин Черняховский, взять пробу грунта!
– Есть взять пробу грунта! – тут же ответил тот и, скомандовав: – Группа, за мной! – устремился на полубак.
Засвистел свисток пробки переговорной трубы из машинного отделения. Вахтенный офицер вынул ее и приложил ухо к раструбу трубы.
– Степан Осипович, старший механик сообщил, что паровая машина и котлы от удара не сдвинулись и находятся на своих местах! – доложил сияющий мичман.
– Спасибо, Аркадий Константинович, за первую радостную весть! – ответил тот, а старший офицер истово перекрестился.
С полубака раздался восторженный голос гардемарина Черняховского:
– Грунт – песок, ваше высокоблагородие!
Это была вторая радостная весть. А когда боцман доложил, что в подпалубных помещениях течи нет, Макаров, потирая руки, впервые улыбнулся.
– Ну что же, будем снимать корвет с мели двойной тягой. Распорядитесь, Андрей Андреевич, завезти с кормы верп[54].
– Будет исполнено, Степан Осипович! – с готовностью ответил старший офицер. – Разрешите покинуть мостик?
– Добро, Андрей Андреевич!
На полуюте по-хозяйски распоряжался старший офицер:
– Спустить баркас на воду! Лейтенант Браузер – на руль!
Заскрипели блоки шлюпбалок[55].
– Боцманской команде подать в баркас верп!
Затем послышались всплески весел баркаса, отваливающего от борта корвета. И потянулись томительные минуты ожидания… Наконец поступил доклад лейтенанта из вернувшегося баркаса:
– Господин капитан 2-го ранга, верп завезен за корму корвета!
– Поднять баркас на борт! – приказал старший офицер.
И после того, как этот приказ был выполнен, с мостика раздался голос командира, усиленный рупором:
– Всей команде переместиться на корму!
Надо было приподнять, насколько возможно, нос корвета. А три с половиной сотни моряков – это около тридцати тонн веса.
Когда дружный топот матросов, перебегающих на корму, стих, с мостика последовала очередная команда:
– Пошел брашпиль![56]
Трос, идущий от верпа, стал наматываться на барабан, и когда он натянулся в струну, по команде командира вахтенный офицер передвинул ручку машинного телеграфа на сектор «полный назад». Под кормой натуженно забурлил гребной винт.
Корпус корвета задрожал. «Давай, давай!» – мысленно умоляли моряки свой корабль. И тот, как будто отвечая на их мольбы, еще раз вздрогнул и стал медленно сползать с мели.
54
Верп – вспомогательный якорь на судне, который завозят на шлюпке для стягивания судна с мели, для перетягивания судна на другое место и пр.
55
Шлюпбалки – изогнутой формы железные балки, служащие для подъема на судно и спуска на воду шлюпок.