В душе Эккера появилось чувство разочарования, огорчения и в то же время закопошилось что-то нехорошее, злое. «Выходит, ты все лжешь, — с досадой подумал он. — Вчера мы договорились, что ты немедленно поставишь меня в известность, если в семье Хайду случится что-нибудь. Но ты не сообщил мне о том, что чуть свет побывал у генерала. Почему? Может, там не было ничего интересного? Почему же тогда ты молчишь? Почему солгал, что только встал с постели? Почему Хайду приглашал к себе в дом Чабу и его невесту?» Эккер, разумеется, знал, какие крепкие дружеские нити связывают Эндре с семьей генерала Хайду, но он все же надеялся, что чувство верности империи окажется сильнее дружеских уз. Молчание священника, его чересчур ранний визит к генералу, видимо, связаны с телефонным звонком Чабы.
«Что же теперь делать с этим несчастным? — думал он. — Собственно говоря, это слабый, легко поддающийся влиянию извне человек. Без сомнения, он сразу же расколется и заговорит. Но что будет потом?» Эккер медленно намыливал руки и так тщательно мыл их, будто готовился к операции. «Операция...» — при одном упоминании этого слова, он сразу же вспомнил сегодняшний телефонный разговор с Чабой...
Когда Эккер вернулся в комнату, в нос ему ударил неприятный, слегка кисловатый запах давно не проветривавшегося помещения. Он подошел к окну и, повернувшись, уставился взглядом в худое, усталое лицо капеллана, однако Эндре избежал его взгляда.
«Несчастный, — снова подумал Эккер, — еще вчера я намеревался повысить его по службе, а теперь, возможно, и его ожидает судьба Радовича. Жаль его, конечно, но уж это зависит не от меня: предателей нужно уничтожать». Эккер взял себя в руки, чтобы не проявить раньше времени своей антипатии к Эндре.
— Посмотрите мне в глаза, Эндре, — со свойственной ему улыбкой проговорил профессор. Священник поднял на него глаза. — Я хочу кое о чем спросить вас. Надеюсь на откровенный ответ.
— Спрашивайте, господин профессор. — В голосе Эндре чувствовалась дрожь. Сжав одну руку в кулак, он уперся им в бок.
— Как вы полагаете, Радович умен или глуп?
— Господин профессор, вы же сами знаете, что он умен, — быстро ответил Эндре.
— Вебер, — штурмбанфюрер подмигнул тому, словно подавал этим условный знак, — а вы как думаете?
— Глуп... — проговорил Вебер и, потянувшись, добавил: — И даже очень...
— Это почему же? — недоуменно спросил священник, переводя взгляд с Вебера на профессора.
— Сейчас объясню. — Эккер скрестил руки на груди: — Человек, который намеревается обмануть гестапо, не может быть умным, так как умный человек прекрасно знает, что на лжи далеко не уедешь. Будь он умным, он бы не позволил избивать себя. Вот оно и выходит, что Радович глуп, раз все отрицал и врал нам...
— Вы же говорили... обещали, — перебил его Эндре. Глаза у него расширились от страха, и он так и не успел закончить фразы — Эккер жестом остановил его:
— Люди слишком много обещают друг другу, но, к сожалению, далеко не всегда выполняют свои обещания. Правда, такое, дорогой Эндре, может случиться и с нами, потому что и мы всего лишь люди. Сейчас меня интересует, дорогой сынок, каким человеком считаешь ты себя — умным или глупым?
После вопроса Эккера Эндре сразу же догадался, куда он целит, однако сделал вид, что не понял, в чем дело, и сказал:
— Я вас не понимаю.
— Вебер, скажите-ка свое мнение!
— Умен, — холодно выдавил из себя Вебер, подходя ближе к священнику.
— Может, он не позволит избивать себя? — спросил Эккер.
— Я надеюсь. — Вебер остановился от священника на расстоянии вытянутой руки: — Господин священник, рассчитываю, что моя надежда не безответная. Не так ли? — И он сделал еще полшага вперед.
Все тело капеллана было сковано уже не страхом, а ужасом. Что же делать? Он невольно закрыл глаза и мысленно увидел заплаканное лицо тетушки Эльфи. «Боже милостивый, всемогущий, не оставляй меня...» — мысленно взмолился он.
И в тот же миг почувствовал сильный удар в подбородок. Сначала ему показалось, что весь мозг выскочил у него из головы. Однако сознания он не потерял, только в глазах все стало двоиться и троиться, и на какое-то мгновение он увидел перед собой скопище стульев, шезлонгов, столов, бесчисленное множество лампочек в люстре, а вслед за тем неожиданно ощутил какую-то глубокую пропасть, у которой не было ни дна, ни краев...
Он медленно сполз по стене на ковер. Острый подбородок его уперся в грудь.