Голова Оккорай взорвалась вереницей образов, звуков и ощущений, непривычных сущности Шейда.
— Да, господин? — спросил капитан, когда бессмысленные картинки в голове приняли более чёткую форму, а шум стих.
Сущность, занявшая место Арда, испытывала раболепное желание угождать тому, кто дал ей возможность мыслить и выдернул её из Шейда в Терсею.
Сейчас собеседник Оккорай был просто тенью образа — размытым чёрным пятном в сознании существа.
— Куда ты исчез?
— Возникли проблемы. Человек ушёл.
— Не этого я ожидал услышать, раб! Где он сейчас? Ты идёшь по следу?
— Да.
Оккорай выложил хозяину всё, о чём знал — о своём преследовании Виктора, о том, что произошло в Керак-Норне и потом, на дороге. Часть знаний о произошедшем, чему Оккорай не был личным свидетелем, он взял из памяти капитана. Он начал очень быстро понимать, как пользоваться человеческой памятью.
— Ты разочаровываешь меня, раб.
— Простите, господин, — сущность почувствовала стыд. Это была человеческая эмоция, и Оккорай её отбросил, — Я готов понести наказание, когда мы встретимся. Но пока у меня есть план. И я продолжу преследование, если такова ваша воля.
— Продолжай, — велел хозяин, — Пока он не добрался в столицу — у тебя есть время. Не трать его понапрасну!
Голова капитана снова взорвалась вспышкой боли, перед глазами заплясали перемешанные образы. Чувствуя помутнение и тошноту, Ард повалился на землю.
— Проклятые… Слабые… Людишки… — прошипел он, кое-как поднимаясь, — Надо бы… Закалить… Это тело…
В середине первого осеннего месяца в ворота Гвирена въехал всадник.
Коротко стриженный, черноволосый мужчина с решительным лицом, квадратным подбородком и плотно сжатыми губами. Он был один — в доспехе наёмника, со споротой нашивкой, грязном плаще и на уставшей кобыле, явно не подходящей такому воину.
Он переговорил со стражей, заплатил им пару медяков, найденных в кошеле, и получил разрешение на въезд.
А затем направил коня по узким улицам — прямиком к замку герцога.
Капитан Ард — как называл себя этот человек — не останавливался у лотков уличных торговцев, не обращал внимания на зазывал публичных домов, и даже не обратил внимания на юрких мальчишек-воров, попытавшихся срезать с его пояса тощий кошель.
Капитан лишь остановил кобылу, и зыркнул на них так, что парни потом целую неделю рассказывали друзьям, какой страшный тип их срисовал.
С «рыбьими» глазами.
Глаза у капитана Арда и впрямь были странные. Некогда карие, теперь они скрывались будто за поволокой тумана.
На это и обратила внимания стража, охраняющая ворота в замок герцога, возвышающийся в центре города.
— Куда прёшь, слепошарый! — вышел вперёд один из солдат и подхватил коня капитана под уздцы, — Въезд только по пропуску!
Ард медленно повернул голову в сторону солдата и пристально посмотрел на него, заставив вздрогнуть.
— Ты новенький, — произнёс капитан хрипловатым голосом, — Я тебя не помню.
— Что?..
— Доложи герцогу, или начальнику вашего караула, что приехал капитан Ард Крейн. Они пригласят меня.
Сказав это, капитан отъехал в сторону от ворот, спешился — и привалился к стене, замерев в неподвижности.
Солдат, с которым говорил Ард, отчего-то не счёл его сумасшедшими. Юный вояка, которому едва минуло восемнадцать зим, почувствовал странную опасность, исходящую от этого человека, и не рискнул проигнорировать его просьбу.
Как оказалось — не зря.
Спустя десяток минут после доклада на ворота заявился сам начальник караула. Посмотрев по сторонам, высокий, плечистый мужчина с закрученными усиками и козлиной бородкой, приветственно раскинул руки.
— Ард! Сколько лет, сколько зим?
— Всего несколько месяцев, Девон, — натянуто улыбнулся капитан и шагнул в объятия друга.
Тот похлопал Арда по спине, чуть отстранился и удивлённо посмотрел в лицо капитана.
— Проклятье, Ард… Что у тебя с глазами? Ты же не ослеп⁈
— Нет, всё в порядке, — скованно улыбнулся капитан, — Но глаза — это тоже часть моей истории.
— Какой ещё истории? И почему ты один? Не припомню, чтобы мы хоть раз встречались без твоей свиты. Где они?
— «Гончих» больше нет.
— «Нет»…
— Их убили.
— Демона мне в печёнку… Как?
— Расскажу. Но эту историю обязательно должен услышать герцог. Уверяю, ему будет интересно и… Полезно.
С удивлённым выражением лица Девон посмотрел на старого друга, потёр подбородок.
— Странно всё это… Ты появляешься без предупреждения, говоришь что отряда больше нет и с дороги ищешь встречи с герцогом… Не знай я тебя много лет, мог бы всякое подумать…