Выбрать главу

Слова Элды задели Фэйгана, но его взгляд выдавал нерешительность. Все же победила преданность семье. С озабоченным лицом он спустился по ступенькам и направился к лесу.

— Спасибо за белок, Фэйган, — закричала вслед миссис Элда. — У тебя сердце доброе, как у матери твоей, и твердая рука, как у отца!

Я смотрела ему вслед, и мне стало жаль его. Взглянув на миссис Элду, я увидела в ее глазах слезы. — Вам он нравится, правда, миссис Элда?

— Да, он нравится мне больше, чем все другие. Проблема-то в том, что сам он не знает, кто он.

— А кто он? — спросила я, не понимая, о чем идет речь.

— Время покажет, милая. — Она поднялась, опираясь на палку, и стала смотреть вслед Фэйгану. — Время покажет. — Она повернулась ко мне. — У тебя еще несколько часов есть, пока светло, — неожиданно сказала она. — И тебе высоко взбираться, чтоб до вершины Горы Покойника дойти. Если уж решила идти, то лучше сейчас.

Я вскочила, переполненная чувством свободы и желанием скорее идти. — Да, мэм. — Я сбежала с крыльца быстрее кошки, которую гонит свора собак.

— Кади Форбес, — сказала она твердо, заставив меня остановиться. — Ты за этим только пришла, правда? — Она стояла на крыльце, глядела на меня сверху вниз, слегка наклонив голову, с надменно сжатыми губами, и постукивала по своей палке костяшками пальцев… старая и гордая женщина. — Ты ходишь сюда, чтоб про пожирателя грехов разузнать. Так ведь? Другой причины нет у тебя?

У меня мелькнула мысль солгать ей, но я понимала, что это бесполезно. Так же, как и моя бабушка, она читала намерения людей. Внезапно мне захотелось, чтобы Элда была нашей родственницей. Я поступила очень жестоко, придя к ней ради своих интересов, нисколько не думая о ней самой. Она была самой близкой подругой моей бабушки, а я вовсе забыла об этом. Сейчас, когда я смотрела на нее снизу вверх, она очень напоминала мне бабушку. Передвигается она все хуже и хуже, скоро она мало что сможет делать сама. Разве только умереть. От этой мысли у меня сжалось сердце.

Ей нужно было внимание. Это все, чего она желала. Чтобы кто-то проявлял к ней участие. Друг, который приходил бы просто повидаться с ней ради нее самой, а не для того, чтобы дать лекарства за плату или разведать о пожирателе грехов. При всей своей гордости и внешней колкости она была одинокой, хотя я уверена, что она бы скорее умерла, чем сказала об этом.

Мне-то было хорошо известно, что такое одиночество и отчужденность от своих близких.

Посмотрев в глаза миссис Элды, я увидела в них себя, и мне стало стыдно, до самой глубины души. — Да, мэм, — сказала я честно, на глазах опять навернулись слезы. — Я сюда для этого пришла.

— Ну, так и продолжай, — сказала она, вскинув голову. — Иди, делай свое дело.

— Давай, — мягко сказала мне Лилибет, стоя у нижней ступеньки. — Делай то, что у тебя на сердце, Катрина Энис. И быстрее — надо это сделать.

Я снова взлетела по ступенькам и обняла миссис Элду. — Следующий раз не так будет.

Она тихо охнула от неожиданности, а потом стала гладить меня по голове.

Это легкое прикосновение выпустило наружу что-то изнутри меня, что уже долгое время там находилось. Она была вся такая угловатая и мягкая одновременно, и пахло от нее — вовсе не так уж неприятно — табаком и настойкой. Вспомнив о ее больных суставах, я ослабила объятия и слегка отступила.

Она потрепала меня по щеке. — Когда найдешь, скажи мне, — сказала она и отстранила меня. — Иди, детка. — На этот раз ее слова были полны нежности, а выцветшие голубые глаза блестели от слез.

Я прошла не больше ста футов, как, откуда ни возьмись, выскочил Фэйган Кай и резко схватил меня за руку. — Да погоди ты! — сказал он, увидев, что я готова с ним драться. — Погоди!

Я ударила его по ноге так, что он хрюкнул от боли. Отпустив меня, он отпрыгнул, в то время как я с визгом свалилась на землю, держа руками ушибленные пальцы босой ноги. — Смотри, что ты сделал! — закричала я.

— Это ж ты меня ударила! Если у тебя нога сломана, так ты сама виновата.

— Конечно, ударила, а как ты думал, если ты меня вон как схватил и напугал до смерти?

— Я за тобой уж бегал однажды. Мне больше неохота! — Присев на корточки, он стал смотреть, как я разминала ушибленную ногу. — Ну что, сломала пальцы? — спросил он улыбаясь.

Я осторожно отпустила руку. Поморщившись, я посмотрела на него. — Нет.

Режущая боль стихала, и я встала на ноги. Немного походила вокруг, пока нога не перестала болеть, и я не убедилась, что все в порядке.

— Ну, совсем как новая, — сказал Фэйган, ухмыляясь.