Выбрать главу

— Что там? В чем дело? — встрепенулась Ривер, сев ближе к лобовому стеклу.

— Похоже, дорога перекрыта… — нахмурился Джеймс. Впереди показалась патрульная машина, появился офицер в дождевике поверх формы со световозвращающими вставками. Завидев машину Харриссона, он подал водителю знак остановиться на обочине. — Черт… — сквозь зубы процедил Джеймс.

— Что им нужно? — забеспокоилась Ривер.

Харриссон не волновался насчет полиции — куда больше его тревожила перспектива того, как будет вести себя его пассажирка. В конце концов, она ведь все еще могла полагать себя похищенной. Что, если сейчас она выкинет какую-нибудь глупость? С другой стороны… она ведь может и не думать об этом, поэтому Джеймс решил не намекать ей на такой вариант развития событий и ни о чем не предупреждать.

— Не знаю. Думаю, сейчас нам все скажут.

Офицер остановился у бокового стекла водительского сидения, и Харриссон опустил окно.

— В чем дело, офицер? — дружественно спросил он, стараясь не показывать ни толики беспокойства.

— Доброе утро, сэр, — кивнул он, бегло показывая удостоверение. — Полиция Гудленда, сержант Дэвис. Позвольте ваше водительское удостоверение?

Джеймс послушно показал полицейскому удостоверение, стремясь не вызывать лишних подозрений.

— А в чем, собственно дело, сержант? — с улыбкой спросил он. — И что с дорогой?

Несколько секунд Дэвис изучал водительские права Джеймса, затем кивнул и протянул их назад.

— Не могу разглашать детали полицейской операции, сэр, но дорога перекрыта. Могу я полюбопытствовать, куда вы направляетесь?

— Арвада, Колорадо, — быстро отчеканил он.

Дэвис кивнул.

— Боюсь, этой дорогой вам туда еще некоторое время не попасть. Придется объехать. Выезжайте на Южную Колдуэлл-авеню, оттуда попадете на старое 24-е шоссе.

Представив себе, что придется делать крюк, Джеймс едва не застонал от усталости, однако благодарственно кивнул, не желая продолжать разговор с полицейским.

— Что ж, спасибо, офицер.

— Хорошей дороги, — кивнул Дэвис, однако тут же прищурился, склонив голову. — Сэр, позвольте заметить: у вас усталый вид. Погода скверная, вам бы отдохнуть. Не рекомендуется уставшим водить машину, особенно в такую погоду, это противоречит технике безопасности. Впрочем, вы, должно быть, знаете это не хуже меня, не так ли?

Джеймс хмыкнул.

— С радостью бы соблюл все правила безопасности, офицер, но не знаю по пути ни одного мотеля, до которого смогу добраться.

— На Южной Колдуэлл-авеню будет съезд на один мотель. Думаю, вы его не пропустите: там довольно пустынно, и не заметить его сложно. Кажется, он называется «Мотель Черного Дрейка», — на лице сержанта Дэвиса появилась добродушная улыбка.

— И как местечко? — хмыкнул Джеймс, радуясь хоть какой-то положительной новости.

— Бывал там пару раз, сэр. Неплохое. Как раз подойдет для того, чтобы передохнуть и, возможно, переждать непогоду. Настоятельно рекомендую вам остановиться там: лучше под Рождество не попадать в неприятные ситуации на дороге.

— Это уж точно, — кивнул Джеймс. — Спасибо, офицер.

Он закрыл окно, через которое в салон уже успело налететь достаточно мокрого снега, и постарался встрепенуться.

— Какой заботливый сержант, — хмыкнула Ривер.

— Откуда столько скепсиса? У тебя, что, неприятный опыт общения с полицией?

— Нет, просто… — девушка передернула плечами. — Не знаю. Я, кажется, слишком переволновалась за последнее время.

— Нам нужно опасаться Декоре, а не полиции, — снисходительно улыбнулся Харриссон, подавляя зевоту.

— Вы правы, — вздохнула девушка, наблюдая, как окружающий пейзаж начинает проноситься за окном все с большей скоростью.

28

Сержант Коул Дэвис дождался, пока «BMW» Джеймса Харриссона отъедет достаточно далеко, затем извлек из внутреннего кармана сотовый и нажал кнопку быстрого набора.

Послышались короткие гудки, затем — тишина, призывающая сообщать новости.

— Дэвис, 24-е шоссе, Гудленд. Джеймс Харриссон и Ривер Уиллоу направляются на Южную Колдуэлл-авеню.

Ответа не последовало, послышались лишь короткие гудки, но сержант Дэвис знал, что его сообщение принято к сведению. Он спешно убрал сотовый в карман и вернулся к заграждению. Пора открыть дорогу: не хотелось тормозить еще один автомобиль и без причины разворачивать его на старое 24-е шоссе.

29