Выбрать главу

— Думаешь, я могу на поезд запрыгнуть? — сердито спросил он.

— Просто подумал о том парне. Ну ты знаешь.

Ту историю оба знали хорошо. Четырнадцатилетний парень одной из школ округа попытался вскочить на идущий поезд и не удержался. Попал под колеса и потерял обе ноги — одну отрезало у бедра, другую под коленом. Наглядное предупреждение для ребят вроде Джека.

— Парень был слабак. — Джек порылся в кармашке рюкзака и достал пачку ментоловых сигарет. Вытащив одну и держа ее между двумя детскими пальчиками, щелкнул зажигалкой, затянулся и выпустил на выдохе колечко дыма.

— И сигареты твой папаша покупает дерьмовые.

Джек посмотрел в безоблачное голубое небо и снова затянулся. Сигарета в его ручонке выглядела неестественно большой.

— Хочешь?

— Почему бы и нет?

Джек протянул другу сигарету и дал прикурить от тлеющего кончика своей.

Джонни затянулся и тут же закашлялся. Джек рассмеялся.

— Какой из тебя курильщик…

Джонни щелчком отправил окурок в реку.

— Дерьмовые сигареты, — повторил он и, подняв голову, увидел, что Джек уставился на синяки на его груди и ребрах.

— Свежие.

— Не такие уж и свежие. — Мимо их камня течение несло бревно. — Расскажи-ка мне еще раз.

— Что тебе рассказать еще раз?

— Про тот фургон.

— Черт, Джонни… Умеешь ты испортить хороший денек. Сколько раз повторять одно и то же? С последнего ничего не изменилось. И с предпоследнего тоже.

— Просто расскажи.

Джек затянулся и отвел глаза.

— Фургон был самый обычный.

— Какого цвета?

— Ты знаешь какого. — Джек вздохнул. — Белого.

— Вмятины? Царапины? Что еще ты помнишь?

— Год уже прошел.

— Что еще?

— Да чтоб тебя… Это был белый фургон. Белый. Как я уже говорил. И тебе, и копам.

Джонни ждал, и Джек в конце концов успокоился.

— Простой белый фургон. Такой, каким мог бы пользоваться разъездной маляр.

— Этого ты раньше не говорил.

— Говорил.

— Нет. Вот что ты говорил: белый, без заднего окна. Ты не говорил, что он был похож на фургон маляра. Почему ты сейчас так сказал? Может, было пятно сбоку от пролитой краски?

— Нет.

— Лестница на крыше? Решетка для лестницы?

Джек докурил сигарету и запулил окурок в реку.

— Просто фургон, Джонни. До нее было ярдов двести, когда это случилось. Я даже сомневался, что там была Алисса, пока не узнал, что она пропала. Шел домой из библиотеки. Как и она. Увидел, как фургон съехал с холма и остановился. Из окна высунулась рука, и твоя сестра подошла к машине. Не испугалась, ничего такого. Просто подошла. — Джек помолчал. — Потом открылась дверца, и кто-то ее схватил. Какой-то белый парень. В черной рубашке. Я уже сто раз говорил. Дверца закрылась, и они уехали. Все заняло, может, секунд десять. А больше мне и вспомнить нечего. — Джонни опустил голову, поддал ногой камешек. — Извини. Надо было что-то сделать, но я ничего не сделал. Как-то оно случилось… будто не по-настоящему.

Джонни поднялся и повернулся к реке. Потом кивнул.

— Дай мне еще пива.

Мальчишки пили пиво и купались. Джек покурил. Прошел час.

— Хочешь проверить кое-какие дома? — спросил Джек.

Джонни покачал головой. Джеку нравилась эта игра, нравился риск. Нравилось пробираться крадучись между домами, подсматривать, видеть то, что детям видеть не положено. Для Джека главным был адреналин.

— Не сегодня.

Джек прошел к велосипеду, взял засунутую между спицами карту, помахал над головой.

— А как насчет этого?

Джонни посмотрел на друга, а потом рассказал о своей встрече с детективом Хантом.

— Крепко за меня взялся.

Джек отмахнулся — чепуха.

— Он же просто коп.

— Твой отец тоже коп.

— Да, и я таскаю пиво из его холодильника. И о чем это тебе говорит? — Джек плюнул на землю в знак презрения. — Идем, сделаем что-нибудь, и тебе станет легче. Мы же оба это знаем. Не могу я сидеть здесь весь день.

— Нет.

— Ну как хочешь. — Джек засунул карту между спицами и увидел привязанное к велосипеду перо. — Эй, а это что?

Джонни посмотрел на друга.

— Ничего.