Джек повертел перо между пальцами, и оно заблестело по краям на солнце.
— Клевое.
— Я же сказал, не трогай.
Джек увидел, как нахохлился друг, выпустил перо из пальцев, и оно повисло на шнурке.
— Да я просто спросил.
Джонни расслабился. Джек — это Джек. Ничего плохого у него и в мыслях нет.
— Слышал, твой брат выбрал Клемсон[12].
— Ты уже слышал?
— Об этом во всех новостях говорят.
Джек подобрал камешек, перекатил из здоровой руки в больную.
— Его уже зовут в профессионалы. Побил рекорд на прошлой неделе.
— Какой рекорд?
— По хоумранам[13].
— Рекорд школы?
Джек покачал головой.
— Штата.
— Твой старик, должно быть, гордится им.
— Его сын станет знаменитостью. — Джек улыбнулся, на этот раз по-настоящему, но Джонни заметил, как друг еще крепче прижал больную руку к телу. — Конечно, гордится.
Они вернулись к пиву. Солнце поднялось еще выше, но дневной свет как будто потускнел. В воздухе пахнуло прохладой, словно сама река остыла. Джонни наполовину осушил третью банку, но потом отставил ее в сторону.
Джек захмелел.
О его брате больше не говорили.
В полдень с дороги долетел звук останавливающейся машины. Притормозив у моста, она свернула на старую транспортировочную колею, ведшую к высокому берегу над ними.
— Вот дерьмо. — Джек спрятал пивные банки. Джонни накинул рубашку, чтобы скрыть синяки, и Джек притворился, будто в этом нет ничего особенного. Рассказывать или нет — они давно об этом спорили. Высокая металлическая решетка выдвинулась из зарослей сорной травы, поднявшейся между двумя колеями, и Джонни увидел вощеное крыло пикапа. Хром отбрасывал солнечные блики, зеркальное ветровое стекло отражало мир. Пикап остановился, мотор взревел и затих.
Из четырех дверей открылись три. Джек выпрямился. Голубые джинсы. Сапоги. Крепкие руки. Перед пикапом встали парни-старшеклассники. Он знал их — по крайней мере, с виду. Лет по семнадцать-восемнадцать. Взрослые ребята. Почти. Сейчас они стояли на высоком обрыве над рекой. Стояли и смотрели на Джонни, и один из них, высокий блондин с малинового цвета родимым пятном на шее, толкнул в бок того, что сидел за рулем.
— Ты только посмотри на этих сопливых лодырей.
Лицо его приятеля осталось безучастным. Парень с бутылкой бурбона вынул пробку.
— Отстань, Уэйн, — сказал Джек.
Помеченный родимым пятном перестал смеяться.
— Вот так, — добавил Джек. — Я знаю, кто ты такой.
Тот, что сидел за рулем, ткнул приятеля рукой в грудь. Высокий, ладно скроенный красавчик с постера. Равнодушно взглянув на Уэйна, он указал пальцем на Джека.
— Это брат Джеральда Кросса, выкажи немного уважения.
Уэйн скривил физиономию.
— Этот шибздик? Не может быть. — Он шагнул к краю обрыва и крикнул: — Пусть твой брат подписывается за Каролинский универ. Скажи, Клемсон — для слабаков.
— Ты туда собираешься? — поинтересовался Джонни.
Водила рассмеялся. Парень с бурбоном — тоже. Лицо Уэйна потемнело, но водила шагнул вперед и остановил его.
— Тебя я тоже знаю, — сказал он Джонни и, помолчав, затянулся. — Мне жаль, что с твоей сестрой так получилось.
— Минутку. — Уэйн указал на Джонни. — Это тот парень?
— Да, он самый.
Это было сказано без каких-либо видимых эмоций, и Джонни почувствовал, как от лица отхлынула кровь.
— Тебя я не знаю, — сказал Джонни.
Джек тронул его за руку.
— Это сын Ханта. Копа. Зовут Аллен. Заканчивает в этом году.
Джонни присмотрелся и действительно заметил сходство. Цвет волос разный, но телосложение одинаковое. Те же мягкие глаза.
— Место наше, — сказал он. — Мы первые пришли.
Сын Ханта склонился над склоном, но враждебный тон, похоже, нисколько его не задел, потому что обратился он к Джеку:
— Давненько тебя не видел.
— И что? Нам с тобой говорить не о чем, — сказал Джек. — И Джеральду, если уж на то пошло, тоже.
Джонни посмотрел на друга.
— Он знает твоего брата?
— Знал когда-то, в незапамятные времена.
— В незапамятные времена, — бесстрастно прокомментировал Аллен и выпрямился. — Найдем другое местечко. — Он повернулся, остановился и взглянул на Джека. — Передай брату привет от меня.
— Сам передай.
Аллен постоял секунду, улыбнулся без всякого выражения, кивнул своим приятелям, сел за руль и включил мотор. Пикап дал задний ход и исчез. Остались только река и ветер.
— Так это сын Ханта? — спросил Джонни.
— Да. — Джек плюнул на землю.
— А что за дела у него с твоим братом?
13
Хоумран — один из наиболее зрелищных моментов в бейсболе, когда игрок нападающей команды (бэттер) выбивает мяч, брошенный подающим (питчером), за пределы игрового поля.