Лампа осветила находящийся наверху еще один склеп. Из нее выпала складная лестница и опустилась в центр комнаты. Трое мужчин одновременно ахнули. Рейчел дала знак Ки следовать за ней.
— Значит, ты знала, где она, — сказал он, глядя не на комнату, а на нее.
— Нет, я догадалась только сегодня.
— Каким образом?
— Я поняла, что мой отец построил потайную комнату скорее всего в форме склепа и что она наверняка должна иметь систему контроля микроклимата. Инфраструктура уже находилась здесь, в книжном хранилище, а фундамент и стены внизу были построены для поддержания титановых стен и двери, так что они, конечно, могли поддерживать бронированную комнату. Это было единственное логичное место для нее.
— А для того, чтобы проникнуть в нее, надо было сначала попасть в этот склеп, — заключил Джейсон, поставив ногу на первую ступеньку подвесной лестницы. Он посмотрел на Ки, тот кивнул, и Джейсон стал подниматься, а Питер последовал за ним.
Ки остался внизу, пристально глядя на Рейчел.
— Так что теперь ты нашел то, что искал, — сказала она, снова обхватывая себя руками. — Ты сможешь забрать награду и передать Саб-Роуз его законному наследнику.
Несколько мгновений Ки не шевелился и не произносил ни слова.
— Это Вегас сказал тебе? — наконец спросил он.
— Он сказал мне, что награда за одну только Чашу Добродетели сделает вас всех богатыми людьми.
— Рейчел…
Она остановила его движением руки.
— Откуда ты узнал, что я и Вегас войдем в спальню Тэда?
— У Микки замечательный нос. Он улавливает запах сквозь стены и мог проследить твой путь в туннелях с того момента, как вы прошли сквозь дверь в скале.
— А где он теперь?
— Заперт в зале. Мы не хотели пускать его в комнату. Он мог загрызть Вегаса.
— Кстати, как получилось, что Вегас остался жив, когда вы стреляли?
— Это резиновые пули. Несколько таких пуль, поверь мне, надолго нокаутируют, но не убивают.
— Там пусто, друзья мои, — раздался голос Джейсона сквозь отверстие в потолке.
— Как? — вскрикнула Рейчел, подбегая к лестнице и глядя наверх. — Пусто?
Джейсон кивнул и подвинулся, уступая ей дорогу, чтобы она могла подняться в комнату. Ки последовал за ней, а четверо мужчин стояли молча, с недоумением оглядывая огромную, совершенно пустую комнату. Рейчел обернулась, потрясенная.
— Где же все? — прошептала она. Никто не ответил.
Все пропало. Но куда?
Рауль Вегас не брал сокровищ.
— Мэри, — прошептала Рейчел, глядя на мужчин. — Мэри Олдер, должно быть, все перепрятала.
— Но куда? — спросил Питер. — Может ли в доме быть еще одна потайная комната?
Рейчел моргнула в полном замешательстве. Ки вздохнул. А Рейчел решила, что с нее хватит. Она хотела увидеть Уиллоу.
Она спустилась с лестницы, повернула внутренний замок на титановой двери и вошла в библиотеку.
— Можно узнать, куда ты идешь? — спросил Ки из-за ее спины.
— В больницу к моей сестре.
— Я отвезу тебя.
— Не надо, — возразила она, направляясь к двери холла. — Я сама.
— Рейчел! Мы же договорились, что ни один из нас не уйдет.
Она вызывающе вздернула подбородок.
— Я помню, — сказала она. — Но по-моему, я обещала это другому человеку. Ты назвал меня самозванкой, хотя на самом деле самозванец — это вы, мистер Оукс. Питер может завтра прийти и забрать вещи Микаэлы. А я не хочу тебя больше видеть, — решительно заявила она, выходя из холла.
Она дошла до верхних ступеней центральной лестницы, когда он заговорил.
— Я не ухожу, Рейчел. И ничего не кончено.
— Нет, кончено, — отрезала она, оглядываясь на него с порога. Она помахала стенам Саб-Роуз. — Желаю удачной охоты за сокровищами.
Глава 24
Рейчел уронила узел с одеждой, который принесла для Уиллоу, и обняла сестру. Они обе зарыдали от счастья, что остались живы, и какое-то время не могли говорить.
Медсестре пришлось разнять их объятия. Рейчел отошла в сторону и, вытирая слезы, смотрела, как медсестра помогала одеться избитой, покрытой синяками Уиллоу.
— Я должна найти Люка, — сказала она.
— Он в отделении интенсивной терапии, — сообщила Уиллоу, тоже вытирая глаза. — С ним Дункан и Мэтт.
— Я должна сама убедиться в том, что он в порядке. Потом я вернусь и заберу тебя домой.
— Не торопись, Рейч. Я никуда не еду.
Рейчел подошла к палате интенсивной терапии и нашла Дункана и Мэтта, стоявших в коридоре возле двери.
— Я должна его увидеть, — прошептала Рейчел, трогая Дункана за рукав. — Хочу поблагодарить его за то, что он спас мою сестру.
Дункан кивнул и отошел поговорить с медсестрой. Сестра отвела Рейчел в палату.
— Он сильно накачан лекарствами, но, возможно, сумеет расслышать вас, хотя я не уверена, что поймет все, что вы ему скажете, — предупредила она. — Я могу дать вам только пять минут.
Рейчел кивнула, не отрывая взгляда от Люка. Он неподвижно лежал на спине, белее покрывавшей его простыни, и все же выглядел несравненно лучше, чем когда она в последний раз видела его красивое лицо. Она подошла к его кровати.
— Поцелуй меня еще раз, — попросил он.
— Ты не спишь, — прошептала Рейчел.
— Поцелуй меня.
Рейчел с облегчением наклонилась и поцеловала его в губы, как сделала это в воде.