бронекостюме!
– А если я не захочу?
– Конечно же, захочешь!
Джек встал:
– Завтра утром мне необходимо будет проверить зернохранилища и подготовить охрану к возможным беспорядкам.
– Не беспокойся об этом, мой друг, – печально вздохнул фишер. – Весь рис кончился несколько дней назад.
Это не удивило Шторма.
Он почесал переносицу и спросил:
– Ну, а как насчет беспорядков?
– Пошли, Джек! – нетерпеливо крикнул Скал. —Ты же от этого все равно
ничего не теряешь!
Нет, Шторм ставил вопрос совсем не так. Дело было не в том, что он мог потерять от этого путешествия, а в том, что мог получить он него Скал?
– И куда же мы пойдем?
– О, это – в районе холмов.
– Но для того, чтобы туда добраться, нам придетсл преодолеть иссушенные
долины? – решил уточнить Джек. Его беспокоила не столько сама местность, сколько голодные животные, рыщущие по планете в поисках пищи.
– Ну и что? Я ведь уже давным-давно присвоил твой глиссер! – весело захохотал фишер. Джек нахмурился:
– Учти, я вынужден буду доложить об этом!
Скал ласково взял его за локоть:
– Нет, вот этого ты не делай! Ведь если что-то случится, ты всегда сможешь сказать, что тебя захватили повстанцы.
Джек молча подошел к бронекостюму. Боуги не проснулся и не отозвался на его прикосновение. Да, ведь перед отъездом он сам упросил Элибер, чтобы та заставила это существо молчать!
Почему-то Шторму стало очень грустно.
Глиссер летел над потрескавшейся от влаги долиной. Облако летучих жуков жужжало над чуть влажным лапиком почвы под ними. Над жуками вились разноцветные бабочки с прозрачными крылышками, а чуть выше парили стрекозы и птицы. Видимо, птицам эта жизнь представлялась вольготной – они то и дело ныряли в самую гущу облака, чтобы позавтракать бабочками или жуками.
Скоро взойдет раскаленное солнце и разгонит серо-синюю дымку ночи. Скал гнал глиссер так быстро, будто желал уйти от невидимой погони. Он то и дело поворачивался и улыбался Джеку.
На горизонте занималась заря. Они попали в воздушную яму, и машину качнуло. Пустой рукав бронекостюма прикоснулся к руке Шторма так тихо и доверчиво, будто нуждался в утешении.
Вдруг – рядом с ними что-то громыхнуло. Джек задрал голову и увидел над глиссером густое черное облако. Оно медленно двигалось в сторону реки. Шторм посмотрел вокруг. Ветра не было. Ни одна сухая былинка не шевелилась на выжженной равнине. Но тогда какая сила толкала облако вперед?
ГЛАВА 20
– Не найдется в мире мудреца, который смог бы править нами, – с улыбкой сказал старец.
Глаза Джека понемногу привыкли к тусклому свету пещеры. Прозрачные камни замерцали на стенах от ярких вспышек маленьких сальных свечей, установленных в нишах по всему периметру пещеры. Джек примостился на камне, положив рядом с собой шлем бронекостюма. Головы фишеров как по команде повернулись к нему – старейшины явно хотели услышать ответ на только что прозвучавшие слова. Джек кашлянул. Однорукий фишер, сидящий справа от него, зарычал:
– Ну да, ты бы хотел, чтобы все решали такие же старцы, как и ты! А ведь вы только и умеете, что вызывать дождь да спорить. Нет, так нельзя управлять даже деревней, не говоря уже о планете. – Он махнул в воздухе коротким обрубком лапы. Его мех был черен, как грозовая ночь, и только на самых кончиках ушей светились серебряные пятна.
– Еще чуть-чуть, и мы подумаем, что ты перешел на сторону Мудрого Зуба!
– хмыкнула самка-фишер в фартуке и шортах. Шторм внимательно присмотрелся к ней. Ее шерсть была совсем светлой, со странным, почти кремовым оттенком. Такого меха у фишеров Джеку еще не приходилось видеть.
– Вы хорошо знаете меня, Туман-над-водой, —сказал однорукий и поклонился. Кажется, эта фишерка была очень уважаема – Но для того, чтобы принимать правильные решения, одного правителя недостаточно.
– Один правитель плюс многие – в Совете Старейшин, – поправила его Туман-над-водой.
– Наверное, это лучше, – пожал плечами однорукий.
– Но один никогда не сможет чувствовать так, как чувствуем все мы
вместе! – раздраженно рявкнул старец, и шерсть на его спине стала дыбом.
Джек посмотрел на Скала. Тот сидел напротив него и с безучастным видом шевелил усами. «Откуда такое безразличие?» – подумал Джек, но тут же поправил себя – это было совсем не безразличие – его спутник с напряженным вниманием ловил каждое сказанное слово. Скал почувствовал на себе взгляд Шторма и пошевелился.
– Дорогие старейшины, – вежливо сказал он. – И привел сюда гостя совсем не для того, чтобы надоедать ему разговорами о политике. Мне хотелось бы, чтобы вы показали ему свое волшебство.
В пещере повисла звенящая тишина. Фишеры посмотрели друг на друга и прищурили светящиеся в темноте глаза. У Джека похолодело внутри.
– Но это священно для нас, – сказала Туман-над-водой. – Даже между собой мы стараемся не говорить об этом. Ты ведь знаешь, Скал?
Скал наклонил голову и твердо сказал:
– Видимо, нам придется сделать исключение.
– В самом деле? – обиженно моргнула Туман-над-водой. – Мы выжигаем
рисовые поля и целые деревни отправляем в горы для того, чтобы выжить. Зачем? – ее голос звенящим эхом прокатился по пещере.
В глубине пещеры кашлянул однорукий:
– Вы что, так и будете спорить при этом чужаке? Наверное, вы хотите показать ему все наши недостатки!
Шторм посмотрел на однорукого:
– Я не являюсь официальным уполномоченным…
– Как? Сейчас вы никого не представляете? —недоверчиво
переспросил фишер. Джек утвердительно кивнул. Однорукий оскалился в довольной улыбке:
– А-а! Ну это другое дело!
– Но все равно – при наших распрях никому не стоит присутствовать, —
вставил слово еле успокоившийся старец.
– А почему бы и нет? – совершенно непоследовательно спросил однорукий.
Кажется, он был заядлым спорщиком.
– Потому что, – тихо произнес Скал, – это наш Враг.
В пещере опять наступила звенящая тишина.
– Это правда? – дрожащим голосом спросила у Шторма Туман-над-водой.
Джек кашлянул:
– Мне заплатили за службу у командира Пунама, а, насколько я понимаю, он – главнокомандующий у императора Мудрого Зуба.
Кажется, ситуация полностью выходила из-под контроля Шторма. Да и действительно, что мог делать в этом лесу служащий императора?
Скал разжал ладонь, и на ней появился церемониальный нож.
– Он хоть и враг, – серьезно сказал фишер, – но имеет и совесть, и
честь, и поэтому я дал ему то, что носят при себе все фишеры. И потом, разве кто-нибудь из вас не понимает, что будет, если сейчас начнется война?
Все становилось ясно. Кажется, Скал привел его сюда для испытания возможностей бронекостюма. Можно себе представить, в какой ярости будет Владелец Пурпура, когда узнает, что Джек все-таки позволил заманить себя в ловушку! Он вспомнил Элибер. А что бы сказала ему на это она? «Джек Шторм, ты чертовски доверчив!»?
Он почувствовал панику. Эта ситуация чем-то напоминала ему Милос с удивительно упорными местными жителями. Те тоже хотели помогать рыцарям и защищать их жизнь только по-своему. Но здесь было хуже, чем на Милосе. Эти люди-выдры были такими милыми и добродушными, что Джек даже подумать не мог о том, чтобы растоптать их, как когда-то презренных траков. Вот разве можно уничтожить того же Скала? Да и потом, какой же он враг? Такой же товарищ по оружию, как и Пурпур.
Ситуация была проигрышной. Хотя… он ведь работал на частного работодателя! Конечно, если об этом услышит Император, Джеку придется исчезнуть и не будоражить публику. Но если фиаско потерпит частный работодатель, Шторм просто-напросто попадет в список погибших в бою. Похоронить себя заживо? Нет, этого он позволить себе не мог.
Джек поднялся с камня и сказал:
– Я пришел не для этого!
Ропот разочарования и досады наполнил своды пещеры. Скал поднял руку: