Молния полыхнула совсем рядом с глиссером, и белый свет на минуту осветил помещение машины.
Элибер вспомнила о дамбе и о том, что собирался этой ночью сделать Джек.
– Куда ты меня везешь?– спросила она у Рольфа.
– Я забронировал роскошный люкс в центральной
гостинице. Император этого мира, пушистый малень-кий и не очень умный зверек, оказался на редкость гостеприимен. Так что мы будем пользоваться всеми благами в отеле «Интернационалъ».
Ага, значит, они направлялись в столицу, туда, где, по расчетам Джека, должно быть самое сильное наводнение.
– Нет, только не в «Интернациональ»! – быстро сказала Элибер.
Рольф надменно вскинул бровь:
– Ну и почему же нет, моя дорогая? Даже такая уличная шлюха, как ты, должна понимать, как опасно отказывать императорам. И потом, эта планета выгля-дит многообещающе. Кажется, скоро я расширю сферу своей деятельности.
Элибер прикусила губу, выглянула из окна и уви-дела, что под ними несется и клокочет необозримый водный поток. Дамба была разрушена. Похоже, в бли-жайшее время Мудрого Зуба поджидал сильный шок, конечно, если Рольф не успеет предупредить его по рации.
Элибер скосила на Рольфа свой карий глаз и улыб-нулась:
– Забери меня отсюда как можно скорее, – сказала она. – Временами мне кажется, что я уже заплесневела от сырости.
Рольф широко улыбнулся:
– Это был долгий год разлуки, моя дорогая, но я начинаю его ценить.
Перед прыжком Джек все-таки успел включить герметизатор, и сейчас важнее всего для него было не разбить голову. Ревущий поток сомкнулся над ним и потащил Шторма куда-то вниз. Бронекостюм ударился обо что-то, но выдержал.
«Холодно!» – заплакал неизвестный дух.
«Мне тоже», – сердито ответил Джек. Лампочка внутри скафандра мигнула и тут же погасла от сильного удара. Джек не знал, на что он напоролся только что – на прибрежную землю или на глинистое дно реки, – но погружение резко замедлилось, и он глубоко вздохнул. Все-таки сейчас он был очень беспомощен и совершенно не мог определить, где верх, а где низ.
Он стукнулся головой о какой-то камень, и боль резко отдалась в шее, огромным бетонным валуном от дамбы защемило правую ногу, а вода все продол-жала гудеть, выть и крутить его вокруг собственной оси. Бронекостюм трещал по швам – еще немного, и он совсем развалится. Джек закричал от нестерпи-мой боли в раздробленной ноге, и вдруг – валун, подхваченный мощным течением, отошел в сторону, и Шторма понесло дальше.
«Больно, босс!» – раздалось в бронескафандре.
Джек не мог ответить. Он почувствовал, что его
нога стала влажной и теплой, значит, у него был открытый перелом и в ближайшие часы ему грозила смерть от медленной потери крови.
Боуги замолчал. На какое-то мгновение Шторма охватила паника от сильного зуда в коленке и страш-ных болей в ноге, но вдруг – боль прекратилась, и ниже колена он уже ничего не чувствовал.
«Берсеркер! – вспомнил Джек. – Берсеркер! Он ведь способен поедать плоть!»
– Эй, ты, что ты сделал с моей ногой? – громко закричал он, загребая руками воду и пытаясь хоть как-то выровнять свое движение.
«Восстанавливаю, босс! Кажется, оно растет!»-жизнерадостно прозвучало в мыслях Шторма.
Джек попытался пошевелить пальцами ноги, потом напряг мышцы бедра и резко их ослабил – острая боль опять пронзила все его существо. Растет? А может быть, попросту заживает? А поначалу он решил, что этот зверь полакомился его ногой.
И вдруг – мощное течение подхватило Шторма и выбросило в воздух. Он перекувыркнулся, упал и поте-рял сознание.
Трое фишеров прижимались к скалам. Водный поток под ними корчевал деревья и, как камешки, подбрасывал огромные валуны. И вдруг – сияю-щий, как солнце, бронекостюм, за которым все они напряженно следили, поглотила слепящая водная чернота.
Скал вздрогнул:
– Геройская смерть, – сказал он Туман-над-водой.
И вдруг бронекостюм вынырнул из водной пучины
и на какой-то миг задержался на волнах.
– Нет,– покачала головой Туман-над-водой. – Он жив, и ты должен полететь за ним на своем глиссере. Слава Богу, он пока еще жив!
Скал выпрямился. У него не было никаких сомне-ний в мудрости этой ласковой светлошерстной фишер-ки – она знала много такого, о чем он не узнает никогда.
Скал обогнул камень и открыл дверцу глиссера.
– Если я почувствую, что он погиб, я сразу же дам
тебе знать, – сказала Туман-над-водой.
Скал кивнул и поднял машину в воздух.
Пурпур опустил бинокль. С этого высокого плато
открывался прекрасный вид на огромный водный поток, устремленный прямо на дворец Мудрого Зуба. Кажет-ся, его работодатель будет доволен – ведь если даже местный император выживет, все равно он будет уни-жен и лишен былого могущества. Очевидно, на этом их пребывание на планете можно считать завершенным.
– А ты уверен, что Джек стоял прямо на дамбе, когда она взорвалась? – спросил Обладатель Пурпура у своего молчаливого щуплого помощника.
– Такие костюмы есть только у вас и у него. Пурпур покачал головой. В водопаде и бронекос-тюм вряд ли сможет помочь – эти тонны воды раздавят любого.
– А что с девушкой?
Кажется, впереди ему предстоял тяжелый разговор с Элибер. Он должен был найти ее и передать ей глубокие соболезнования по поводу гибели Джека.
– Ее там не было, сэр.
– Что? – Пурпур даже окаменел на какое-то мгно-
вение.– Почему ты мне об этом ничего не сказал?
Помощник пожал плечами:
– Нам сказали не беспокоить вас при эвакуации.
Пурпур выругался. Он ругался и топал ногами от
бессилия так громко, что у его помощника даже покрас-нели уши.
– Но хоть какие-нибудь гипотезы есть? Куда она делась?
Помощник вынул из кармана отпечатанную на ком-пьютере информацию и молча передал ее Пурпуру, тот быстро пробежал глазами по строчкам и вытер лоб. Ну, тут и понимать было нечего – с Рольфом однажды он уже имел дело. Кажется, это был постоянный и силь-ный враг Шторма. Наверное, так и должно быть – во всяком случае он, Пурпур, за свою жизнь еще ни разу не видел наемника без сомнительного прошлого – про-шлые дела, общие тайны и неподеленные деньги всегда плодили врагов. Похоже, Джек не был исключением из этого правила. Ладно, если окажется, что Шторм по-гиб, с этим Рольфом он разберется сам.
– Срочно подготовьте глиссер, – сказал он своему помощнику. – Я хочу обследовать район.
Берсеркер постоянно беспокоил его. Может быть, это было и хорошо – по крайней мере, настойчивая чужая мысль не давала провалиться в небытие:
«Босс, босс, ты замерз?»
Джек еле дышал. Каждое движение приносило ему
бесконечное страдание. С огромным усилием удалось вынуть правую руку из рукава и попытаться очистить лицевое стекло.
Ил… Сейчас он был погребен под слоем ила, и только один Бог знал, сколько тонн воды было над ним. Кажется, пора было отдохнуть.
«Слишком холодно, босс!» – поминутно окликал его Боуги.
Джек решил не обращать на него никакого внима-ния. Кажется, сейчас Шторм лежал лицом вверх – по крайней мере вся тяжесть падала ему на грудь. Навер-ное, все-таки стоит попробовать выползти… Интересно, может быть, этот неизвестный объект Боуги умирает вместе с ним, а может быть, он заболел или начал регрессировать? Но почему? Ведь он должен расти, если Джек находится в бронекостюме?
– Мы живы, дружок, – вздохнул Шторм, – а там, где есть жизнь, есть и надежда. Ну давай же, ты ведь умеешь управлять бронекостюмом, к тому же тебе холодно и ты хочешь выбраться отсюда живым!
– Отлично, ведь нас двое, и я могу делать одно, а ты другое. Ты ведь раньше мог запускать бронекостюм?
«Вы-во-дить-ся», – сказал по слогам берсеркер.
Как это – выводиться? – Джек ничего не понял. В скафандре действительно было очень холодно, видимо, часть системы все-таки не работала – скорее всего, при падении нарушились контакты в электронных цепях.
– Ты не хочешь? – еще раз обратился он к замолчавшему духу. – Ну, в таком случае я сделаю это сам, – Шторм попробовал двинуться и опять чуть не закричал от боли.