Выбрать главу

— Ну, это правда, но… Это была его вина!

— Опять двадцать пять, ты как всегда агрессивный. Во всяком случае, я понял это. Иди домой, дети ждут.

— С тобой все будет в порядке? Эти парни…

— Да, все будет хорошо. Я же не Ю-чан.

— Что? Что это должно означать…

— Ха! Ладно, Ю-чан, позаботься о детях. Я сейчас вернусь, — так он сказал, но это была ложь. Он на самом деле не пошел к Сакуме. Он собирался пойти на контакт с вампиром-аристократом — Феридом Батори. Мика снова поднял голову и посмотрел в сторону особняка, где жил Ферид.

***

Мир вампиров — страшно скучное место. На протяжении веков, на протяжении тысячелетий ничего не менялось. Те же вампиры в том же старом месте просто продолжали существовать, вечно и неизменно. В этом ужасно скучном мире, сегодня Ферид Батори в очередной раз читал книгу в тишине. Это была библиотека, которую свободно посещали человеческие дети. Сам Ферид принял необходимые меры, чтобы обеспечить вход сюда простому скоту. Наблюдать за ними было весело. В них невероятно ярко мелькала искра жизни, может быть, потому, что они были гораздо более хрупкими, чем вампиры, и их жизни были так коротки. Кроме того, чтение книг делало их умнее, и, когда Батори видел, как детишки находили что-то обнадеживающее их, пытались продвинуться дальше в своих исследованиях, по какой-то причине он чувствовал странную дрожь, пробегающую по позвоночнику. Именно поэтому Ферид решил предоставить детям доступ к этой библиотеке.

Это было правильное решение, так думал он. Аристократ также позволил детям брать книги на дом, но контролировал их, чтобы они ставили взятые фолианты на место, чтобы знать, кто о чем читал. Ему было интересно, какие книги читают дети. Он развлекался, изучая желания этих маленьких детей. Например, один ребенок собирал всевозможную информацию о женщинах. Такой податливый человеческой похоти. Кроме того, еще один ребенок, казалось, читает книги о том, как стать сильнее. Возможно, для того, чтобы победить в драках с другими детьми. Или, может быть, для того, чтобы вырваться из этого мира после обретения достаточной силы. Вероятно, он уже находился в школьном возрасте. То, что этот ребенок исследовал, не позволило бы ему нанести какой-либо ущерб вампиру. Ферид также получил сообщение о том, что некий мальчик забил другого ребенка до смерти. Но никто не собирался его наказывать. Вампиров совсем не заботили междоусобицы скота.

В любом случае, человеческая жажда знаний всегда была спровоцирована каким-нибудь желанием, будь то желание стать сильнее и заставить других подчиниться, похоть, голод или стремление к одобрению и признанию. Все это сам Ферид уже давно утратил. Вампиры почти не имели желаний. В обмен на вечную жизнь их ждала только жажда крови.

— Я не могу не тосковать по тому интересу к женщинам и силе, — прошептал Ферид, легкомысленно хихикая.

Даже среди вампиров он считался красивым мужчиной с бледной кожей и длинными серебристыми волосами. Он так величественно и надменно вел себя и, возможно, поэтому питал симпатию к ослепительным аристократам среди людей. В течение длительного времени — в течение действительно долгого времени он бродил с места на место, всюду становясь частью высшего человеческого общества.

Он перевернул страницу книги, которую ранее читали дети, и оставил толстый том лежать на столе. В данный момент в библиотеке никого не было. Когда Ферид Батори находился в ней, дети там не появлялись. За исключением одного.

— Ферид-сама, — раздался голос, принадлежащий ребенку. Мальчик пятнадцати или шестнадцати лет от роду приблизился к нему, и Ферид посмотрел в его сторону. Он назвал мальчика по имени:

— Да, Сакума-кун?

— Я все сделал так, как Вы сказали, что если кто-то заслужит Ваше расположение, к нему будут относиться по-особенному.

— Кому ты это сказал?

— Одному светловолосому…

— Это, должно быть, Микаэла-кун. Наконец-то. И? Как он это воспринял?

— Поверил. Он собирается посетить Ваш особняк уже сегодня, Ферид-сама.

— Понятно. С нетерпением жду его, — сказал Ферид, не поднимая головы.

Так уж случилось, что в настоящее время он читал ту же книгу, что и этот мальчик Микаэла. Книга была об именах, о том, как возникло множество различных имен в разных странах, об их произношении и о том, как их звучание изменилось в течение истории. В книге рассказывалось все об этом. Эта книга была не для детей. Это означало, что этот мальчик был умным, без сомнения. И Фериду нравились умные дети. Он раскрыл книгу на заголовке «Микаэла». В соответствующей статье содержалась этимология имени Микаэла. Оказалось, что это христианское имя, одно из производных от имени архангела Михаила, наряду с такими именами, как Майкл, Мишель и Мигель.

— Скажи, Сакума-кун…

— Да, сэр?

— Ты знаешь что-нибудь об архангеле Михаиле?

— Это…

— В христианстве это имя известного архангела.

— Я прошу прощения, но моя семья исповедовала буддийскую веру…

— Буддизм, да? «Форма есть пустота», верно?

— Что?

— Ты действительно буддист?

— Ну…

Ферид засмеялся и махнул рукой в сторону мальчика, чтобы тот ушел. Нервозность ясно проявилась на его лице, Сакума сказал: «Если Вы позволите, сэр!» — и покинул помещение. Библиотека снова опустела. Это стало негласным правилом — когда Ферид был там, ни один человек не входил в библиотеку, если его специально не приглашали. А вампиры вряд ли стали бы читать книги. Ни один из них не имел жажду к новым знаниям, если не возникало необходимости. Они жаждали только крови. Именно поэтому Ферид не ожидал, что кто-то появится на его территории прямо сейчас, но его инстинкты дали знать о чьем-то присутствии позади него.

— Кто может быть? — он обернулся.

Мужчина крупного телосложения, такой высокий, что пришлось наклонить голову немного назад, чтобы посмотреть на него, стоял у задней стены библиотеки. Его волосы были рыжими, а его лицо имело точеные черты, он был свеж и молод. Кроули Юсфорд — вот как его звали. Неудивительно, что он благородный вампир-аристократ в звании тринадцатого прародителя. Обращаясь к Фериду, Кроули спросил:

— Кто это был здесь только что?

— Сакума-кун.

— Это ничего мне не говорит, и поэтому я спрашиваю, кто он такой.

— Последователь буддийского учения в соответствии с его словами.

— А что это такое?

— Разве ты не знаешь о буддизме?

Кроули только пожал плечами.

— «Пустота есть форма?» — сказал он, точно завершая сутру Сердца Праджняпарамиты «форма есть пустота», которую Ферид упоминал ранее. Таким образом, он подслушал разговор Ферида с Сакумой. Ферид рассмеялся.

— Эй, Сакума-кун, это не заставит буддистов проиграть христианам в эрудиции, — пробормотал он.

Услышав его, Кроули усмехнулся и заметил:

— Если ты о христианстве, то я уже все забыл.

Когда он был человеком, он преданно верил в христианского Бога. И не только верил, но и участвовал в Крестовых походах как тамплиер, выслеживая язычников. Но он утратил веру в Бога. И только сейчас зашел так далеко, произнося Сутру Сердца.

— Если ты читаешь молитву такой языческой религии, как буддизм, то не получишь наказание от Бога? — спросил Ферид, и Кроули криво улыбнулся.

— Во всяком случае, Бог не наблюдает за мной, так что все в порядке.

— Он не любит тебя?

— Конечно, нет. Если бы любил, разве я стал бы вампиром?

— В отличие от меня, ты сам во всем виноват.

Кроули потрясенно посмотрел на Батори. Затем он снова усмехнулся.

— Действительно, если я не возражаю против путешествия в Нагою, тогда я могу понять, почему Бог будет недоволен мной, — он подошел ближе, и глаза его рассматривали книгу, которую читал Ферид. — Что ты читаешь?

— Библию.

Кроули глянул на обложку книги, будто хотел убедиться в правдивости его слов.

— Нет, это не так. Название книги — «История».

— Ну и что?

— Есть что-нибудь забавное в этой книге?

Но ничего забавного в ней не было написано. Ведь вся правда в том, что это отвратительное имя «Микаэла» не происходило от имени архангела Михаила. Кроули спросил: