Выбрать главу

- Мисс Тейлор! Лила! - бросился вслед за нею Вудд. - Как же вы одна, ночью, через лес...

- Не волнуйтесь, у меня пистолет. Ожидайте Джека, а утром я буду здесь. До свидания!

Лила исчезла в кустах, а Вудд, жалкий и растерянный, остался один в кромешной ночной тьме.

Фред Уинтер проснулся от легкого стука в окно.

- Кого там еще черт носит? А может быть, показалось, - подумал он и перевернулся на другой бок.

Стук повторился. Лейтенант встал и подошел к окну.

- Ли! - изумился он, увидев девушку.

Распахнув окно, Фред высунулся, схватил ее за талию и помог забраться в комнату.

- Что-нибудь случилось? - забеспокоился он, понимая, что Лила неспроста прибежала к нему ночью.

- Все пропало, Фред! Джека забрали!

- М-м-да, этого еще не хватало, - проговорил Уинтер, ошарашенный неожиданным известием. Но тут же спохватился. Ведь он стоит перед девушкой в одних трусах! - Извини меня, я сейчас! Садись, вот стул.

Накинув пижаму, Фред завесил окно одеялом и включил настольную лампу.

- Где это ты так?! - вырвался у него возглас.

Аккуратная, много уделяющая внимания своей внешности, Лила выглядела растрепанной до неузнаваемости. Ее короткие брючки были измяты и выпачканы. На обнаженном плече, выглядывающем из-под разодранной блузки, темнела большая ссадина.

- Кто это тебя?

- Кто же, как не ваша пьяная матросня! - в сердцах ответила девушка.

- Там, на окраине, двое пристали. Едва вырвалась...

- Как же тебе удалось? Ведь они могли... - И Фред запнулся.

- Что ты! - вспыхнула Лила. - Я сильная... Да и пистолет со мной.

- Стреляла?

- Нет. Стукнула одного по голове, с него и хватило, а другой тут же отвязался.

Фред привлек девушку к себе и крепко поцеловал.

- Молодчина ты! Теперь говори все по порядку, - попросил он, усаживаясь рядом.

Когда Лила рассказала обо всем, что произошло, Фред задумался.

- Не могли вы кому-нибудь проболтаться? - спросил он.

- Что ты? - возмутилась девушка.

- Интересно, почему же его взяли? - рассуждал вслух лейтенант. - О наших намерениях они вряд ли пронюхали. Иначе забрали бы вас всех, да и меня. Здесь дело только в самом Джеке.

- Но что же может быть?

Уинтер пожал плечами.

- Вот, посмотри. Это было у него в халате, - подала Лила блокнот и пистолет.

Фред раскрыл блокнот.

- Ничего не пойму. Какие-то специальные пометки.

Лила заглянула ему через плечо.

- Да это сокращенные записи наших исследований!

- Предусмотрительный парень. Береги их. Мало ли, вдруг когда-нибудь понадобятся, - посоветовал Уинтер, а сам принялся рассматривать пистолет. Не обнаружив ничего особенного, он вернул все Лиле и высказал предположение: Джек, видно, замешал в каком-то деле, которое оказалось не по вкусу начальству зоны.

- А может быть, все обойдется?

- Вряд ли, - усомнился Фред, - но так или иначе, а мы должны быть готовы отчалить в любой момент. Вот что, - решил он. - Матрос, который привозил со мной снаряд, проведет тебя на берег, где спрятаны канистры с запасным горючим. Ждите меня там. Утром я возьму глиссер, заеду за вами и мы отправимся в бухту. Ты сходишь домой и все разузнаешь, тогда будет видно, что делать. 

Глава 16

Наутро Вудд чувствовал себя отвратительно. Осунувшийся от бессонницы, с ввалившимися глазами, он выглядел как человек, перенесший тяжелую болезнь.

Кое-как умывшись, ученый проглотил чашку крепкого черного кофе и направился к Брайтону.

Тот был в своем кабинете.

Как всегда подтянутый, вылощенный, благоухающий тонким ароматом дорогих духов, полковник выглядел настоящим джентльменом.

- Доброе утро, Арчи! - приветствовал он Вудда. - Садись, пожалуйста. Ты что, нездоров?

- Сердце пошаливает, - ответил профессор, опускаясь в кресло, и спросил в упор:

- Где Джек О'Келли?

Брайтон состроил скорбную мину.

- Я и сам хотел рассказать об этой неприятной истории. Ты представляешь, как мы все потрясены!

- Что случилось с Джеком?

Тяжело вздохнув, полковник ответил:

- В том-то и несчастье, что с ним ничего до сих пор не случилось. Теперь все расхлебывать придется нам. Читай, - протянул он Вудду расшифрованную телеграмму.

- Ну и что здесь особенного? - спросил тот, возвращая листок.

- О боже! Какая святая наивность! - воскликнул Брайтон. - Установлено, что Джек О'Келли состоял в компартии, которая уже несколько лет запрещена. Ты понимаешь, он был коммунистом!

Вудд пожал плечами.

- Мне наплевать на его убеждения. Джек отличный работник и вполне порядочный человек.

Брайтон даже руками всплеснул.

- Ну, знаешь! Я думал, что ты более прозорлив. Коммунист пробрался к совершенно секретным работам, а ты считаешь это в порядке вещей!

- Никуда он не пробирался. Мы сами его пригласили.

К лицу полковника прилила кровь. Он начал выходить из себя.

- Оставим этот опор, Арчи. Тот, кто прозевал и разрешил О'Келли въезд на остров, поплатится. Скажи лучше, когда закончишь работу с препаратом?

- Без Джека не скоро. Я требую, чтобы моего сотрудника немедленно отпустили! - не сдержавшись, выкрикнул Вудд.

У Брайтона чуть заметно дрогнули пальцы рук. Лицо приняло суровое выражение.

- Запомните, профессор: здесь требовать могу только я, - перешел толковник на официальный тон. - И требую немедленно передать мне для проверки все материалы по работе над препаратом. В ином случае буду вынужден применить крайние меры. Вам ясно? - повысил он голос.

Окрик Брайтона подействовал на профессора как удар хлыста. Вудд вскочил. Все его существо возмутилось против грубого насилия. Не отдавая себе отчета в словах, он закричал:

- Передать вам, преступникам?! Чтобы вы могли... - и осекся. "Что же я говорю!" - как молния пронзила мысль его мозг.

- Договаривай, Арчи! Договаривай! Что же ты замолчал? - торопил его Брайтон. Он торжествовал. Как просто все выяснилось! Расходившийся ученый сам выложил то, что они не могли за целую ночь вытянуть из Джека. - Не хочешь? продолжал он. - Ну ладно, я помогу. Ты хотел сказать: "Чтобы мы могли начать бактериологическую войну?". Верно, не правда ли? Я так и знал, что твой Джек подслушал разговор в кабинете.

Вудд схватился за грудь и упал в кресло. Его лицо исказилось, на лбу выступили бисеринки пота.

Брайтон не на шутку перепугался. Ученый ему был совершенно необходим. Без него пришлось бы все начинать сначала.

Вызвав адъютанта, он распорядился приготовить шприц с сильно действующим средством, а сам быстро открыл окно.

Скоро профессору стало лучше. От укола он отказался.

- Не принимай это так близко к сердцу, Арчи, - полковник изменил тон. Раз тебе все известно, давай поговорим начистоту. Согласен?

Вудд кивнул.

- Видишь ли... Мы готовим это оружие как оборонительное. Применим его, только если на нас нападут, и то в самом крайнем случае. Ты же знаешь, наше правительство не раз заявляло, что первым войну не начнет, - пояснял Брайтон, следя за тем, какое впечатление его слова произведут на ученого.

Вудд сидел с полузакрытыми глазами и, казалось, дремал. Невозможно было определить, как он оценивает услышанное.

- Зная твое миролюбие, мы никогда не предложим тебе принимать участие в изготовлении бактериологического оружия. Ты возглавишь крупное предприятие по массовому производству "Тейлорина", он ведь у тебя, можно сказать, готов. Не отрицай! Джек О'Келли нам все рассказал.

Вудд усмехнулся. Ничего Джек им не говорил. Уж он-то его знает.

- Не скрою от тебя и того, что мы не можем отпустить отсюда людей, посвященных в такие секреты.