— Мы опередили всех. — Лорейн прислонилась к Хейдену, старательно подавляя зевоту. — Через пару дней Невис будет кишеть учеными и репортерами. Нам очень хочется первыми обследовать «Изабеллу».
— Кажется, вы не встречались с моими коллегами лицом к лицу, Ван Дайк, — обратилась к нему Тейт, — но вы, безусловно, знакомы с ними заочно. Это не вашего служащего сейчас погружали в машину «Скорой помощи»? Он был ужасно бледен.
Задыхаясь от бессильной ярости, Ван Дайк поднялся:
— Это еще не конец.
— Согласна. — Тейт положила ладонь на плечо Мэтью. — Это только начало. Несколько очень уважаемых научных учреждений присылают своих представителей для наблюдения за ходом работ и исследования артефактов. Особый интерес вызывает некий амулет, известный как «Проклятие Анжелики». «Научный вестник» собирается опубликовать подробную статью о его истории, находке и связанной с ним легенде. «Национальное географическое общество» заказало документальный фильм.
— Вы потерпели полное поражение, Ван Дайк.
— Пожалуй, мы закончили, — подвел итог Мэтью. — А теперь, надеюсь, вы нас извините, Ван Дайк, у нас море дел.
Ван Дайк обвел взглядом окружающие его лица, прочел на них радость триумфа, вызов. Глотая горечь поражения, он чопорно развернулся и удалился. Единственное утешение — он сохранил самообладание.
Тейт бросилась на шею Мэтью.
— Поцелуй меня. И поцелуй покрепче. Хейден затеребил очки.
— Может, мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
— Такое впечатление, что мы прибыли в театр к последнему акту, — согласилась Лорейн. — Это был Сайлас Ван Дайк, бизнесмен и покровитель археологов?
— Это был Сайлас Ван Дайк, неудачник, — ответила Тейт. — Лэситер, я тебя обожаю. Давай закажем шампанского и отпразднуем нашу победу.
ГЛАВА 29
— Ну и история! — заметила Лорейн, глядя на звезды и луну, покачивающиеся над яхтой.
Была уже полночь. Позади остались объяснения, сопровождаемые изумленными возгласами, и праздничный ужин.
— Ты действительно думаешь, что Анжелика Монуар была колдуньей?
Тейт вздохнула.
— Нет, я думаю, что она была сильной и храброй женщиной.
— Амулет, конечно, великолепен, но тебя не тревожит проклятие?
— Анжелика не проклинала тех, кто найдет амулет. Она одобрила бы то, что мы собираемся с ним сделать. Мы покажем его людям, расскажем ее историю. Кстати, об историях… — Тейт щедро поделилась шампанским с Лорейн. — Я хотела бы услышать о тебе и Хейдене.
— Наша история не столь фантастична, но мне нравится. — Лорейн полюбовалась своим обручальным кольцом. — Надеюсь, ты не поймешь меня превратно, но, когда ты сбежала с «Кочевника», я воспряла духом. Лорейн, сказала я себе, путь свободен. Вперед!
— Ты быстро справилась.
— Я просто люблю его. Пришлось брать инициативу на себя. В конце концов я забыла о гордости и как-то ночью, когда мы допоздна заработались в лаборатории, загнала его в угол и соблазнила.
— В лаборатории?
— Ну да. В общем, он сказал, что будет лучше, если мы поженимся.
— Так и сказал?
— Точно так. — Она снова вздохнула. — А потом улыбнулся. И тогда я разревелась как девчонка. — Лорейн шмыгнула носом и одним глотком допила шампанское. — Кажется, я сейчас опять разревусь.
— Не надо, а то я тоже разревусь. Думаю, нам обеим повезло.
— Я ждала своей удачи тридцать восемь лет. Чушь собачья. Я достаточно пьяна, чтобы признать — сорок три. И надо же, я, морской химик, влюбилась впервые в жизни. Черт побери, я все же пореву!
— Ладно. — Тейт сама засопела. — Ты будешь подружкой невесты на моей свадьбе через пару дней?
— Да. — Лорейн совсем расчувствовалась и улыбнулась сквозь слезы Хейдену, вышедшему на палубу вместе с Мэтью.
— Что здесь происходит? — поинтересовался Хейден.
— Мы пьяны и счастливы, — объяснила Лорейн. — И влюблены.
— Прекрасно. — Хейден погладил ее по голове. — Только приготовься к утреннему похмелью и к напряженному рабочему дню.
— Он такой… — Лорейн встала, покачнулась и повисла на муже. — Он такой организованный.
Хейден оглянулся на Мэтью.
— Вас не затруднит подбросить нас до Невиса? Думаю, ее надо поскорее уложить в постель.
— Бак с Ларю охотно помогут вам. — Мэтью протянул руку. — Рад принять вас в нашу команду.
Когда катер умчался в сторону острова, Тейт обняла Мэтью.
— Они так чудесно смотрятся вместе.
— Теперь я понимаю, почему ты допекала меня этим Хейденом. Он быстро все схватывает и сосредоточивается на самом важном.
— Хейден самый авторитетный морской археолог, и Лорейн Росс очень известна в своей области, а чем больше влиятельных людей узнает о «Изабелле» и амулете, тем сложнее будет Ван Дайку что-либо предпринять.
— И все же не будем терять бдительность. — Мэтью достал из кармана колье. — Амулет принадлежит тебе.
— Нам.
— Закон о собственности находок, Рыжик. Кто нашел, тому оно и принадлежит. — Мэтью надел колье на Тейт, поцеловал ее в лоб, щеки, губы. — Думаю, что, когда Этьен заказывал его для Анжелики, он выбрал рубин как символ своего сердца.
— Мэтью… Как мило!
— Я думал, ты захочешь надеть его на свадьбу.
— Да, наверное, если бы у меня не было того, чем я дорожу еще больше. Маленького золотого медальона с жемчужинкой.
Тронутый до глубины души, Мэтью провел пальцем по ее щеке.
— Ты сохранила его?
— Что бы я ни поднимала со дна моря, оно — самое ценное. Даже ценнее, чем это.
Мэтью поцеловал ее.
— У нас все получится, Рыжик. Ты — мой талисман. Слушай, пойдем-ка в каюту. Хейден прав: завтра тяжелый день.
— Иди, я только просмотрю каталог. Это не займет больше получаса.
— Я столько не выдержу.
— Дай мне двадцать минут. — Тейт засмеялась и легко подтолкнула его локтем. — Мне действительно нужно привести все в порядок. Не хочу опозориться перед коллегами.
— Амбициозна и сексуальна. — Мэтью наклонился и куснул ее нижнюю губу. — Я буду ждать тебя.
— Пятнадцать минут! — крикнула Тейт ему вслед и задумчиво накрыла ладонью колье. У нее есть или вот-вот будет все, о чем она мечтала. Любимый мужчина, необыкновенный взлет карьеры, музей… Может быть, и Анжелика наконец найдет покой. В мире нет ничего невозможного.
Тейт направилась к столику, чтобы забрать бутылки и бокалы, и усмехнулась, услышав тихие шаги за спиной.
— Я же сказала: пятнадцать минут, Лэситер. Десять, если не будешь меня отвлекать.
Неожиданно чья-то ладонь зажала ей рот. Что-то твердое ткнулось в поясницу.
— У меня пистолет с глушителем, Тейт. Никто не услышит выстрела. Если закричите, я убью и вас, и любого, кто прибежит на помощь. Вы поняли? Не дергайтесь, не то мгновенно умрете.
А может, свернуть ей шею? Сайлас Ван Дайк с сожалением отверг эту мысль. Убийство может подождать.
— Что вы надеетесь этим доказать? — прохрипела Тейт. — Вам не добраться до «Изабеллы» и ее сокровищ. Вы можете убить меня, убить всех нас, но ничего не изменится. Вас схватят и посадят в тюрьму.
— Никто и пальцем до меня не дотронется. Вы же знаете о могуществе амулета.
— Вы безумны.
— Амулет мой. Он всегда был моим.
— Вам это с рук не сойдет. Все ваши деньги, все ваше влияние на этот раз не защитят вас.
— Амулет защитит.
— Вам придется прятаться до конца жизни. — Тейт с тоской уставилась на бутылку из-под шампанского. Далеко. Не дотянуться. — У нас есть видеозаписи, мы объявили о находке. Вы не сможете убить всех.
— Это мы еще увидим. Отдайте мне амулет, Тейт, если не хотите, чтобы я разделался с вашими родителями.
Тейт сжала рубин, и ей показалось, что он запульсировал в ее ладони.
— Я вам не верю. Вы убьете меня. Вы убьете всех нас. И ради чего? Ради безумной фантазии о власти и безнаказанности?
— И бессмертии, — с уверенностью безумца заявил Ван Дайк. — И другие в это верили, но они были слабы, не умели контролировать то, что держали в руках. Я совсем другой. Я привык властвовать. Вот почему амулет принадлежит мне. Где он?
— Здесь. На мне.