Выбрать главу

В этот момент открылась дверь дома сторожа.

— Я могу чем-нибудь помочь? — поинтересовался приятный женский голос.

Лоуренс повернулся на звук и опешил. Это была жена Артура. Или вернее, его будущая жена — сейчас она была совсем молодой девушкой, моложе, чем на рисунках Артура. Пока ошеломленный сновидец пытался осмыслить это, став похожим на рыбу, вытащенную на берег, его спутник любезно поздоровался с девушкой.

— Вы стояли у дверей так долго, что я решила, что вам нужна помощь… — поспешила объяснить она, пытливо рассматривая Лоуренса. — Ах, вы же тот мужчина, которому стало плохо! Я вас вспомнила.

— Простите за причиненное беспокойство, — ответил Лоуренс заученной фразой, не сводя с нее взгляда. — Признаюсь, мне стыдно, что все так обернулось.

— Не извиняйтесь, вы были нездоровы. Мы с соседями волновались за вас. Рада видеть, что все обошлось. Вы же художник?

— Просто скромный любитель.

— В тот день я нашла на берегу несколько прекрасных рисунков, должно быть они ваши. Подождите, я сейчас верну их.

— Не стоит… — но она уже скрылась в доме.

— Неловкий момент, да? — Джонс потер руки, чтобы согреться. — Я ее вспомнил, добрая душа. Одной из первых вызвалась мне помочь.

— Ах, может быть вы все же зайдете? — девушка снова появилась в дверях. — Не стойте на ветру.

— Нет-нет, все в порядке, — засуетился Лоуренс, не желая вмешиваться в ее жизнь. — Рисунки оставьте себе, если они пришлись вам по душе. В знак признательности. В крайнем случае, будет чем растопить камин в холодный вечер.

— Вы слишком строги к себе, — рассмеялась она, но потом стала серьезной, хотя в уголках ее глазах по-прежнему пряталась улыбка. — Спасибо. Обещаю, я буду хранить их.

Лоуренс вежливо кивнул и вцепившись доктору в руку, потащил прочь от дома. Больше всего он боялся что-то испортить своим присутствием. На ум пришли слова Артура о том, как его жена показывала ему наброски художника, подаренные в благодарность за услугу. Лоуренс не мог отделаться от ощущения, что знает имя этого злополучного художника.

— Куда мы так торопимся? — Джонс не скрывал удивления.

— Обратно. Голова еще побаливает.

— Хорошо, — безропотно согласился доктор. — Вы уже решили насчет телефонного звонка? Заглянем на почту?

— Да, можно. Позвоню в отдел кадров, пусть оформят мне больничный.

— Если нужно, я могу подписать его.

— Вы взяли с собой на отдых бланки? — удивился Лоуренс.

— Почта маленького прибрежного городка может продать вам любые официальные бланки, — заговорщицки подмигнул доктор, пригладив усы. — Незаполненные, разумеется.

Почта располагалась в полуподвальном помещении старого здания. Снаружи ничто не выдавало ее местонахождения. Не было ни вывески, ни знака — только обычная дверь, выкрашенная зеленой краской и углубленное окошко с зелеными ставнями. Лоуренс никогда бы не нашел ее один. Приемная была маленькой, в ней царил полумрак, пахло сургучом, паклей и старым деревом. На стенах висели старые морские карты. В глубине помещения пряталась конторка за стеклом. Рядом с ней высилась допотопная телефонная будка.

— Почему нет вывески, зачем такая секретность? — удивился Лоуренс.

— Сюда ходят только местные. Приезжим почта не нужна.

— Даже позвонить?

— Телефон есть и на станции, — отмахнулся Джонс.

— А как же марки, сувенирные открытки…

— Их можно купить в магазинчиках и там же бросить в почтовый ящик. Как я уже сказал, это место только для своих и на это есть причины. — Доктор нагнулся к окошечку конторки и постучал, привлекая внимание.

В соседней комнате раздались шаги, заскрипела дверь. За конторкой показался служащий. Худощавый мужчина средних лет был одет в черную выглаженную форму, носил очки в тонкой оправе и манерами напоминал школьного учителя. Тонкие, изящные пальцы почтмейстера были перепачканы чернилами.

— А, это вы доктор! — узнал он Джонса. — Давно не заглядывали. Вы со спутником?

— Добрый день, Генри. Это Лоуренс, постоялец Мейбл. Нам нужен разговор с городом. Можно устроить?

— Конечно. Минутку.

Генри на секунду скрылся под прилавком. Раздались щелчки.

— Готово, можете начинать, — он вынырнул обратно и кивнул в сторону телефонной будки.

Лоуренс послушно вошел внутрь. Как только тяжелая дверь будки закрылась, внешние звуки исчезли. Звукоизоляция была отменной. Сновидец мог видеть Джонса, наклонившегося к почтмейстеру, но не слышал ни слова из того, о чем они говорили. Генри радостно ухмыляясь, протянул доктору бутылку спиртного.