Выбрать главу

— Нам пора! Время подышать свежим воздухом.

Почтмейстер подхватил рыдающего сновидца под локоть и потащил к выходу. На улице он набросил ему на плечи пальто и сунул в руку салфетку. Пока Лоуренс приходил в себя, Генри стоял, заложив руки за спину, смотря на полную луну. Ее свет освещал берег, набережную, лодки, вытащенные на берег для ремонта. Мужчины не сговариваясь присели на ближайшую скамейку. Стоял прилив, волны мерно шелестели у самых ног.

— Должно быть, это приятное чувство, — заметил почтмейстер.

— Да, — сновидец не стал спорить. Не теперь, когда музыка звучала в нем.

— Мне доводилось быть свидетелем чистых гармоничных отношений, однако должен признать ваши в самом деле особенные. — Почтмейстер подышал на линзы очков и медленно протер их. — Хм, вы чем-то обеспокоены? Что такое?

— Кое-что занимает мои мысли.

— Спрашивайте, — почтмейстер потер ладони.

— Когда я верну Элейн в наш совместный сон, что произойдет со мной после пробуждения? В настоящий момент я здесь только потому, что приехал из-за тоски по ней. А если в моей жизни все станет как должно быть, то исчезнет сама причина для приезда. Что тогда будет со мной настоящим? Я, тот который разговаривает с вами в данный момент, исчезну?

— Не знаю.

— Не знаете или не хотите сказать? Я спрашиваю не из-за боязни за себя. Чтобы вы не сказали, я все равно отправлюсь за ней. Мне просто любопытно.

— Я не знаю, Лоуренс. Как вы или я можем быть уверены, что действительно настоящее? Посмотрите на эту лунную дорожку. Прямая как стрела, сотканная из серебра, она ведет к острову, чьи берега скрыты в тумане. Прищурившись, я могу разглядеть его очертания, линию берега, и кажется, нет, я уверен, что даже вижу цветущий яблоневый сад, растущий на холмах.

— Похоже на чудесный сон.

— Вот именно, — сказал Генри со значением, не спуская мечтательного взгляда с манящего горизонта. — Это может быть сон. Мы никогда не узнаем наверняка.

— Если все вдруг изменится после сегодняшней ночи, и мы больше не увидимся… К добру или к худу, — он пожал плечами. — Я очень признателен за вашу помощь и терпение. Спасибо за все.

Они пожали руки. Лоуренс, под звуки только ему слышимой музыки, отправился в коттедж, оставив Генри любоваться ночным пейзажем под шепот волн.

* * *

В этот раз все было иначе. Несомненно, он попал в тоже место — он узнал холм, большой ветшающий дом, заросший мхом до самой крыши, лес, поле, но время года и дня изменилось — не привычный осенний вечер, полный красных и желтых красок, а раннее зимнее утро, промозглое и ветреное.

Лоуренс услышал музыку, доносящуюся до него с порывами ветра. Окно на третьем этаже было распахнуто, кто-то играл на фортепиано. Сновидец поспешил к дому. В морозном воздухе закружились снежинки. Склон холма стремительно побелел, по нему протянулась цепочка темных извилистых следов.

Дом выглядел заброшенным, от клумб остались лишь земляные холмики, поросшие прошлогодним бурьяном, краска на ставнях облупилась, водосток забился листьями. Если бы не музыка, льющаяся сверху, можно было подумать, что он пустует. В спешке сновидец поскользнулся на крыльце и упал, пребольно ударившись бедром. Шипя от боли, неловко поднялся, опираясь о дверную ручку. Интересно, если в столь реалистичном сне сломать ногу, что произойдет с телом в реальности? Это не хотелось проверять.

Парадный вход оставался закрытым, несмотря на все его усилия. К счастью Лоуренс вовремя вспомнил о прежнем опыте проникновения сквозь запертые двери. Вязкая, податливая масса сна окутала его и отпустила. Внутри было темно и тихо. Музыка едва слышна. Сновидец подавил невольное желание вернуться наружу к нежным знакомым звукам.

Прислуги не было. Толстый слой пыли покрывал все вокруг. Прихрамывая, Лоуренс поднялся по лестнице на третий этаж, прямиком в музыкальную комнату. В ней едва умещались два кресла, узкий диванчик, обитый зеленым ситцем. На столике в углу лежал старый футляр для скрипки. У открытого окна стояло фортепиано из темно-коричневого дерева. За инструментом сидел хозяин дома, нежно касаясь клавиш. Как только сновидец вошел, Эдвард перестал играть.

— Время пришло… — тихо сказал он, оборачиваясь, чтобы взглянуть Лоуренсу в глаза. — Давно я тебя жду, грязный лжец.

— Ты меня видишь? — запоздало догадался он, не обращая внимания на нелестный эпитет.

— И слышу, — Эдвард пригладил седые редкие волосы характерным жестом. — Для меня это не составляет никакого труда.

Лоуренса встретил больной, хрупкий старик. Нос и скулы Эдварда заострились, сделав изможденное лицо похожим на гротескную маску, но глаза по-прежнему смотрели ясно.