Выбрать главу

За её спиной раздался холодный голос:

— Живодёрством попахивает, Сибилла. Возможно, эта самая директриса не сможет выставить тебя за дверь Хогвартса, но вот засудить за ненависть к животным — вполне.

Сибилла потёрла подушечками пальцев, будто что-то растирая, и повернулась к Макгонагалл.

— Лишь бы советов им не давали и не царапались.

Минерва холодно улыбнулась.

— Последнее предупреждение. Убери все наклейки с порогов, Сибилла. Злые духи не приедут.

Задетая за живое профессор Трелони отшатнулась. Минерва могла словесно атаковать куда угодно, но только не в старания Сибиллы защитить Хогвартс. Она ощущала приближающуюся трагедию, кончики пальцев неприятно покалывало, и предчувствие беды не унималось. Прорицательница перепробовала и заклинания, и обереги — не помогало. В отчаянии она обратилась к магии защищающих наклеек, которые берегла на чёрный день. И вот, держите, благодарность за альтруистический порыв! Задетая и сердитая Трелони съязвила:

— Неудивительно, что они не приедут, ведь здесь уже есть один злой дух, не переносящий амулетов!

Минерва закатила глаза и с лёгкой улыбкой пронаблюдала, как Трелони стащила наклейку с порога Выручай-комнаты.

Когда пришёл профессор Снейп, все вдруг затихли. Дверью он не хлопнул только из уважения к магии Комнаты. Широкими шагами, игнорируя напуганные и любопытные взгляды, он взобрался на сцену и подошёл прямо к Гермионе.

— Ну, здравствуй, любимая моя Царица! — съязвил он не в духе и обернулся с вопросом к Квентину:

— Мистер Шарль, возможно, объясните, что за игру вы затеяли?

Квентин очаровательно развёл руками, в его глазах заискрилось веселье, а на щеках появились ямочки, какие бывают у детей от удачно сделанной проказы.

— Мы отстаём, профессор Снейп. Я думаю, что уже пора начинать репетировать всерьез. Поэтому берите сценарий и играйте.

Он протянул листы, но Снейп проговорил:

— Я не нуждаюсь в шпаргалках, мистер Шарль. Времени было предостаточно, чтобы выучить реплики.

— Тогда возьмите для мисс Грейнджер.

Снейп закатил глаза и протянул руку.

— Но я тоже выучила… — смутилась Гермиона, когда любопытные завистливые взгляды уставились на неё.

Снейп выпрямился и резко развернулся к ней. Его бровь вопросительно изогнулась, но мрачная тень сошла с лица. С его губ так и просилось сорваться «Всезнайка!», но он молчал, как и мистер Шарль, как и все остальные.

— Наш полководец вовсе обезумел! — разорвал молчание Терри Бут и, виновато улыбнувшись, продолжил: — Тот гордый взор, что прежде перед войском

Сверкал, как Марс, закованный в броню,

Теперь вперён с молитвенным восторгом

В смазливое цыганское лицо,

И сердце мощное, от чьих ударов

Рвались застёжки панциря в сраженьях,

Теперь смиренно служит опахалом,

Любовный пыл развратницы студя.

Смотри, они идут.

Пока читались строчки, два когтевранца выбежали на подмостки и вместо опахал стали обмахивать Гермиону сценариями. От этого ей сделалось только хуже. Ладони вспотели. А в уме по четвёртому кругу мелькало начало её слов.

— Взгляни получше, —

Вот он, один из трёх столпов вселённой,

Который добровольно поступил

В шуты к публичной девке. Полюбуйся!

Снейп медленно обошёл Гермиону. Его тёмные глубокие глаза не отрывались от янтарного взора. Он словно проверял выдержку начинающей и никудышной актрисы и выжидал заветных слов. Гермиона вздрогнула, будто очнулась от гипноза, решительно окинула взглядом зрителей и продолжила монолог:

— Любовь? Насколько ж велика она?

Из-за спины ответил хриплый голос:

— Любовь ничтожна, если есть ей мера.

Мистер Шарль поднял большой палец вверх и прошептал:

— Теперь на Северуса.

Покорившись совету, она обернулась и вздрогнула, поняв, насколько близко этот человек сумел к ней подойти. Лишь сейчас в теле взыграла настороженность, а щеки зарумянились.

— Но я хочу найти её границы, — сказала она неуверенно, а после повторилась твёрдо и с нотками каприза: — Но я хочу найти её границы.

Снейп оскалился, но посмотрел на неё с нежностью:

— Ищи их за пределами вселенной.

Вошёл слуга Антония, пуффендуец с пятого курса:

— Мой повелитель, новости из Рима.

Сердясь за то, что оторвали от беседы с любимой, он повернулся и скривился:

— Какая скука! Коротко — в чём суть?

Гермиона выставила ручку вперёд и упёрлась ладошкой в грудь Снейпа. Он изогнул бровь, и тотчас, будто ужаленная, Гермиона отняла её, покраснев ещё больше.

— Нет, надо выслушать гонцов, Антоний.

Вдруг Фульвию ты чем-то прогневил?

А может статься, желторотый Цезарь

Повелевает грозно: «Сделай то-то, — она взмахнула рукой в воздухе, —

Того царя смести, того поставь.

Исполни, или мы тебя накажем».

Резко профессор оказался перед ней. Гермиона застыла, а он тревожно заглянул в глаза и мягко спросил:

— Возлюбленная, что ты говоришь?

От него веяло горьковатыми травами, и Гермиона, сама того не ведая, наслаждалась.

— Быть может, — нет, наверно, запрещают

Тебе здесь быть и отрешён от власти

Ты Цезарем. Узнай же, что велит

Антонию его жена… нет, Цезарь…

Вернее — оба. Выслушай гонцов! — она замерла, наблюдая за великолепной игрой Снейпа, и прошептала изумлённо:

— Ты покраснел, клянусь моей короной!

То знак почтенья к Цезарю? Иль стыд,

Что от крикливой Фульвии получишь

Ты нагоняй? — Позвать сюда гонцов!

Снейп качнул головой и взял её запястье, накрыл второй рукой и нежно погладил. Еще никогда дар легилименции не подводил его. Он посмотрел на неё с лаской, и в зрачках появилось видение постели.

— Пусть будет Рим размыт волнами Тибра! — прошипел он громко и страстно, —

Пусть рухнет свод воздвигнутой державы!

Мой дом отныне здесь. — он резко притянул её к себе, и Гермиона почувствовала, как сильные руки легли на поясницу.

— Все царства — прах, — шептал Снейп, склоняясь к ней всё ближе. —

Земля — навоз; равно даёт он пищу

Скотам и людям. Но величье жизни, — профессор носом слегка боднул её висок и уже на ушко прошептал, —

В любви.

Зажгло и шею. Красные пятна, как химический индикатор, выдавали юное девичье смущение. Она ничего не могла с собой поделать: мурашки не слушались и носились по всему телу. Он резко крутанул её и прижал спиной к груди. Ладонь уверенно положил на животик и незаметно для всех остальных, будто утешая и одновременно того желая, погладил ткань мантии. Гермиона замерла.

— И доказать берусь я миру,

Что никогда никто так не любил,

Как любим мы.

Его щека почти прижалась к ее. Стоило повернуть голову, как он уткнулся в мягкие кудри и уловил тонкий аромат ещё не знакомых ему цветов. В зале не смели шелохнуться. Снейп смотрел на всех и одновременно ни на кого. От такого зрелища даже привереду Шарля захватил восторг.

Гермиона молчала, хоть начинались её строчки. Она никак не могла свыкнуться с мыслью, что Снейп на самом деле не колючий, что он и обнимать умеет нежно. От его руки зарождалось приятное тепло.

Взялась откуда-то Джинни и прошептала достаточно громко:

— Блистательная ложь!

Гермиона покраснела и опомнилась:

— Блистательная ложь!

Не тот ли, кто любовь так славословит,

На Фульвии женился, не любя? — она повернулась к нему на дрожащих ногах, и Северус прижал её к себе крепче. Взгляд его метался от зарождающегося пленительного огонька в ее смущенных глазках к приоткрытым губам. Молниеносно живот Гермионы защекотало желание. Она собралась с силами и продолжила:

— Не так глупа я: знаю, что Антоний —

Антоний…

Он перебил, а в его глазах уже горело дьявольское желание:

— …Покорённый Клеопатрой.

Но умоляю: из любви к любви

И сладостным часам её не будем

На горестные споры тратить время.

Вмиг его голос приобрёл более хриплые нотки, приносящие наслаждение. Гермиона расслаблялась в его объятиях, а когда профессор трогательно заправил прядку за ушко, у неё сбилось дыхание. Снейп склонился к её лицу, заглянул в глаза, будто спрашивая разрешения на что-то: