— Северус, мы же решили, что ты не придёшь! Что рано! Что только завтра расскажем! И не всем! Мы же договаривались, и я совсем не ожидала! Да никто не ожидал! Я думала, что… Нет, ты видел, как я оторопела, как стушевалась! Эти секунды тишины показались мне вечными! — и её ласковый смех пронёсся вдоль коридора. — Это было восхитительно, Северус! Спасибо! Ты делаешь меня такой счастливой!
В порывах восторга Гермиона обняла и прижалась к мужу. Ей казалось, что нет на свете радости больше, чем видеть Северуса рядом, знать, что он пришел поддержать, что заявил как муж все права на нее. Как долго теплились мечты об этом!
Теперь для всех она его женщина. Теперь есть только миссис Снейп.
Душа воспарила, и Гермиона с лёгкостью продолжила щебетать:
— Северус, ты потрясающий!
— Правда? — он понизил голос.
— Да-а-а! — протянула восхищенная она, но, когда мужчина одним уверенным шагом втиснул её в нишу и прижал собой, замолкла. Он заинтересованно замычал и осмотрел изумлённое личико. Они никогда не ворковали в публичных местах и для Гермионы это стало непривычно приятными ощущениями — смеси романтики и азарта. Она лучезарно заулыбалась, а затем мягко рассмеялась. Тотчас её нежными губами завладел требовательный поцелуй, пробирающий чувственными мурашками до кончиков пальцев, и каково же было удивление Северуса, когда девушка озорно отстранилась. Снейп прищурился, обегая взором хитрые глазки, носик и припухшие губы.
— И что, мы никого не пощадим? Совсем?
— А тебе всё мягкой с ними быть, помилуй, Гермиона! — театрально фыркнул он и вновь припал к губам.
Она довольно замычала. Ладошки обхватили его лицо, скользнули к волосам, к плечам, сомкнулись, прижимая Северуса ближе. Он обещал себе, что не сдержится один раз и при условии, что они окажутся наедине в этой гребаной академии. Если события пойдут иначе, и их увидят, он собирался усмирить свой пыл. Однако, почуяв чужое присутствие, Снейп впервые не пошёл по плану. Хоть он и нехотя отдалился, губы всё урывали нежности поцелуя. Гермиона открыла глаза и, увидев лица ребят, заискрилась звонким смехом. Он резко повернул голову в сторону коридора. Образ влюблённого счастливца тотчас сменился на спесь и, что ни на есть, снейповскую невозмутимость. О его холодности говорило и то, что, задавая вопрос, он даже не вскинул бровь. Снейп был нечитаем, глаза его горели.
— Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, какими судьбами?
— Да мы… Мы пришли на выпускной…
— Какими судьбами вы таращитесь на нас, мистер Поттер? — Снейп медленно перевёл взгляд на улыбающегося Невилла и хмыкнул.
— Да мы… просто… случайно… сами того не понимая, заблудились, а вы… здесь… и пара, и это здорово, профессор! Гермиона, я рад, в шо-о-ке, но так рад! И твоё окончание учёбы, речь ты классную наверно проговорила, но мы, как всегда, как ты знаешь нас, опять-таки случайно, пропустили, но зато вы пара! Пара! — затараторил Гарри, переводя взгляд со Снейпа на улыбающуюся Гермиону и обратно.
— Гарри, — заулыбалась Гермиона, — Невилл, вы всё-таки пришли!
— А как иначе! Мы и на свадьбу к вам завалимся, даже если не позовёте!
— Лонгботтом, — проговорил осторожно Снейп, — вы кажется, хотели выпить пунша…
Долгое общение в школе научило Невилла понимать профессора с полуслова. Несомненно, зельевар был сложным человеком, однако не таким уж и плохим, как говорили о нём.
— Хорошо, мы догоним вас! — смекнул тотчас Невилл и утащил Гарри в сторону зала.
Проводив нетерпеливым взглядом, Снейп плавно вернулся к жене, опираясь руками по обе стороны от её головы. Он вновь заулыбался так, как улыбался только Гермионе, и вновь склонился к её личику.
— Когда мы скажем им? — она вновь игриво увернулась от поцелуя. Губы Северуса припали к ароматной щёчке, затем скользнули зубы в лёгком, игривом прикусе.
— Мм, полагаю, что твои одногруппники уже рассказывают им всё в самых ярких красках…
Гермиона охнула и засмеялась, косясь на него.
— Боюсь тогда, Гарри узнает и о пятерых детях, которых ежегодно я рожаю, начиная со школы, с того самого разговора в кабинете!
В этот раз засмеялся и он.
— Мм, да, мы тогда переигрывали… Пятерых? Какие фантазии, миссис Снейп. Что ж, такие слухи на будущее сгодятся, — прошептал он на полном серьёзе, вглядываясь в лучезарные глаза, в которых пряталась какая-то игривая новость, — постой. Или…
Миссис Снейп весело пожала плечами.
***
— Какой кошмар! Уму непостижимо, слать гостей, невесть куда! Под землю! Воняет, как в загоне у гиппогрифов, не говоря уже о шуме! Я скорее прокачусь на Венгерской Хвостороге, чем ещё раз спущусь в это адское подземелье, с шумными вагонетками!
Трелони слушала вполуха. Штукенция в её руке, которую заботливо прислала Гермиона, по-странному вибрировала и мигала. Ничего путного в ней она не находила, разве что в вождении по кругу эта штуковина заняла бы первое место! Сивилла была близка, чтобы ударить говорящий гаджет об асфальт.
— А эта их волшебная движущаяся лестница! Не помнишь, как там она называется? Фу, Мерлинова борода… Сивилла, ты меня совсем не слушаешь! — Макгонагалл цокнула раздражённо, а Трелони вздохнула и поняла, что лично бы пожала руку тому, кто опаздывал бы на свадебный вечер, проехал бы с Минервой в метро пару лишних станций и при этом сохранил терпение.
— Возможно, тебе не стоило превращаться в кошку.
— Это ты предложила сэкономить!
— Если бы я вспомнила, что скупой платит дважды, моя жизнь круто переменилась бы!
Минерва оскорблённо фыркнула:
— Дай сюда! Я разберусь с маршрутом сама!
Но стоило Минерве потянуться к маленькому экранчику в руках Сивиллы, как та резко отскочила.
— Это мой подарок!
— Гермиона прислала это нам, Трелони!
— Минерва. Я. Разберусь.
Минерва прекратила попытки забрать навигатор, но скрестила руки на груди и недовольно, выделяя каждое слово, проговорила:
— Мы в пути уже три часа, три гребаных шумных, вонючих часа, Сивилла…
— И? В чём проблема? У тебя терпение закончилось?
Минерва развела руками и возвела глаза к сумеречному небу.
— Если ты не можешь справиться даже с этой штукой, Сивилла, то я уж не знаю, чем тебе помочь в этой жизни! Ты обречена… Мне просто жаль тебя.
— С Шаром-то я справилась! И как! А здесь, я просто не разобралась, не зли меня, Макгонагалл!
Рассерженная Минерва, изрядно проголодавшаяся и взбешённая, вскипела окончательно. Она сделала витиеватый манёвр палочкой и говорящий гаджет превратился в хрустальный шар. В обычный. Хрустальный. Шар.
Непредсказуемый жест испугал Сивиллу, и она едва не выронила трансфигурированный шар, но обхватила руками и ощупала. Когда она вскинула голову, лицо её было чуть более недовольное, чем у капризного ребёнка, у которого отняли любимую погремушку.
— Минерва, это не волшебный шар…
— Какая разница? Прорицания не наука!
— Минерва, верни навигатор.
— Нет, колдуй на шаре.
— Навигатор.
— Нет.
— Макгонагалл, отдай навигатор! Мы пропустим всё веселье! Они не будут устраивать свадьбу в третий раз!
Минерва сначала не показала ничем, что обеспокоена, но после третьей неудачной попытки обратного превращения, растерялась.
— Шумы метро нынче так сбивают…
Трелони выругалась крайне скверно, махнула рукой и осмотрелась. Они стояли посреди многолюдной улицы. Через дорогу на них смотрели витрины магазинчиков. Поскольку начинался вечер, неоновые вывески уже горели. Не привыкший к яркому свечению, взгляд Трелони цеплялся за название каждого заведения, но на слове «бар» споткнулся.
Женщины переглянулись на полном серьёзе, затем опять взглянули на завлекающее заведение и вновь столкнулись взглядами.
— Ну не умирать же здесь от жажды. Что мы, в пустыне что ли? В конце-то концов! — возмущённо проговорила Макгонагалл, хотя её никто не осуждал.
— Действительно, — изрекла Сивилла, и волшебницы шагнули к пешеходному переходу.