Выбрать главу

— Мистер Харкнесс, можете подняться в квартиру со всем инвентарем. Опасности нет.

Серб и Лоутка перевезли Торна в спальню и сбросили с кресла на пол. Через пару минут появился Харкнесс, кое-как втащив в комнату громоздкий ящик. Пожилой англичанин разговаривал очень редко, но сидеть рядом с ним в ресторане показалось Буну занятием не из приятных. Бледный цвет лица и желтые зубы англичанина напоминали о смерти и разложении.

— Мне известно, о чем мечтают все Арлекины. Погибнуть с честью. Ведь так вы это называете? Я мог бы устроить тебе именно такую смерть — славную смерть, достойную настоящего воина. Только ты должен дать мне кое-что взамен. Я хочу узнать, как найти двух твоих друзей — Линдена и матушку Блэссинг. Конечно, ты можешь отказаться, но в таком случае кончина твоя будет куда унизительнее…

Харкнесс поставил свой ящик в дверном проеме спальни. На верхней стороне короба были сделаны вентиляционные отверстия, затянутые сеткой из толстой проволоки. По металлическому полу ящика царапнули чьи-то когти, и послышалось сиплое дыхание. Бун вынул из кармана бритву.

— Пока вы, Арлекины, витали в своих средневековых мечтах, Братство извлекало выгоду из новых источников знаний. Оно даже генную инженерию привлекло к себе на службу.

Бун сделал надрез у Арлекина под глазом. Тварь, сидевшая в коробе, почувствовала запах свежей крови. Издав странный звук, похожий на смех, она ударилась о боковую стенку ящика, а затем прорвала когтями проволочную сетку.

— Это создание генетически запрограммировано на агрессию и абсолютно не знает страха. Оно нападает, не заботясь о собственной жизни. Вряд ли такую смерть можно назвать достойной, Торн. Тебя сожрут, как кусок мяса.

Лейтенант Лоутка вернулся из прихожей в гостиную. Серб, наблюдая за происходящим с испугом и любопытством, остался в коридоре, в нескольких футах позади Харкнесса.

— Даю тебе последний шанс. Рассказывай. Признай, что мы победили.

Торн перевернулся на бок и пристально взглянул на короб. Бун понял, что Арлекин попытается дать зверю отпор, придавив его телом.

— Думай что угодно, — медленно сказал Торн, — но это будет достойная смерть.

Бун отошел к дверному проему и вынул пистолет. После того как зверюшка разделается с Торном, ее следует пристрелить. Бун кивнул Харкнессу. Англичанин перешагнул через короб и медленно поднял боковую панель.

3

Майя уже подходила к Карлову мосту, когда почувствовала, что за ней следят. Торн однажды сказал ей, что глаза испускают энергию. Если человек достаточно чувствителен, он уловит идущие к нему волны. В детстве, когда Майя жила в Лондоне, отец время от времени нанимал уличных воришек следить за ней по пути из школы. Майе следовало обнаружить их и «подстрелить» стальными шариками, которые она носила в портфеле

Когда Майя перешла мост и свернула на улицу Саска, стемнело еще сильнее. Она решила идти к костелу Девы Марии под цепью. Там был темный внутренний двор с тремя разными выходами. «Иди спокойно, — сказала она себе. — Не вздумай оглядываться». Редкие фонари освещали узкую, извилистую улочку тускло-желтым светом. Миновав узкий проулок, Майя быстро вернулась. Спряталась в его тени, пригнувшись за мусорным баком, и стала ждать.

Прошло десять секунд. Затем еще десять. Из-за угла появился маленький, похожий на тролля таксист — тот самый, что подвозил Майю до гостиницы. «Никогда не сомневайся. Всегда действуй». Едва таксист вошел в проулок, Майя выхватила стилет. Заскочив мужчине за спину, она схватила его левой рукой за плечо, а острием стилета ткнула сзади в шею.

— Не двигайся. И бежать не пытайся, — сказала она мягким, почти обольстительным голосом. — Сейчас мы с тобой спокойно отойдем вправо. Я не хочу никаких неприятностей.

Майя затащила таксиста в тень и притиснула его спиной к мусорному баку. Теперь острие стилета упиралось троллю в адамово яблоко.

— Рассказывай все, что знаешь. Не смей врать, и, возможно, я оставлю тебя в живых. Все понял?

Перепуганный тролль слегка кивнул головой.

— Кто тебя нанял?

— Американец.

— Имя?

— Не знаю. У него есть друг в полиции, лейтенант Лоутка.

— Какие тебе дали инструкции?

— Следить за вами. Больше ничего. Подвезти на такси, а потом следить.

— В гостинице меня кто-нибудь ждет?

— Не знаю. Клянусь, я говорю правду. — Он всхлипнул. — Пожалуйста, не надо меня убивать…

Торн непременно заколол бы таксиста, но Майя решила не поддаваться старому безумию. Если она убьет этого маленького дурня, вся ее жизнь пойдет под откос.

— Сейчас я пойду вверх по улице, а ты отправишься в другую сторону, обратно к мосту. Все ясно?

— Да, — прошептал тролль и торопливо кивнул.

— Замечу тебя еще раз — и ты труп.

Майя отступила назад, на тротуар, и направилась к костелу, но затем вспомнила об отце. Выходит, тролль следил за ней всю дорогу до дома Торна? Что им известно?

Она бросилась обратно в проулок и услышала голос тролля. Стиснув в руке сотовый телефон, он бормотал что-то своему боссу. Когда Майя появилась из тени, он с хрипом втянул воздух и уронил телефон на каменную мостовую. Майя вцепилась таксисту в волосы, вздернув голову кверху, и сунула острие стилета ему в левое ухо. Одно мгновение она еще могла остановить кинжал. Майя понимала, какой выбор ей предстоит сделать и насколько опасный путь может ждать впереди. «Не делай этого, — сказало она себе. — У тебя есть последний шанс». Однако гнев и гордость взяли верх.