Выбрать главу

Когда самолет пролетал над Пенсильванией, на компьютер Буна пришло сообщение из лондонского центра: «По одному из адресов проживает Томас Идущий По Земле, племянник ликвидированного Странника. На сайте его племени „Кроу“ обнаружены отрицательные высказывания о Братстве. Их автором является данное лицо».

На подлете к региональному аэропорту недалеко от научно-исследовательского центра «Вечнозеленых» самолет резко пошел на посадку. Бун сохранил полученное сообщение и повернулся к Майклу. Братство отыскало этого молодого человека и спасло его от Арлекинов, тем не менее он все равно мог отказаться сотрудничать. Буна раздражало, что люди до сих пор отказываются увидеть правду. В ее поисках не стоило обращаться ни к религии, ни к философии. Правду определяли те, кто стоял у власти.

Корпоративный самолет фонда приземлился на аэродроме округа Уэстчестер и подъехал к частному ангару. Через несколько минут Натан Бун уже спускался по трапу. Небо затягивали серые облака, и в воздухе уже чувствовалось, что наступает холодная осень.

Лоуренс Такава стоял у машины «скорой помощи», на которой Майкла Корригана собирались увезти в научно-исследовательский центр фонда. Отдав указания группе медиков, Лоуренс подошел к Буну.

— Рады снова вас видеть, — Такава. — Майкл?

— Будет в полном порядке. В центре все готово?

— Мы были готовы еще два дня назад, но в последнюю минуту пришлось кое-что подкорректировать. Генерал Нэш связывался с группой психологической оценки, и они дали новые инструкции по тому, как надо обращаться с Майклом.

В голосе Лоуренса Такавы послышалась легкая напряженность, и Бун взглянул на молодого человека внимательнее. Всякий раз, когда Натан встречал помощника генерала, в руках у того была папка, или блокнот, или просто листок бумаги — любой предмет, который указывал на его полномочия.

— Вас что-нибудь не устраивает в новых рекомендациях? — спросил Бун.

— Они показались мне довольно агрессивными, — ответил Лоуренс. — Не уверен, что это так уж необходимо.

Бун развернулся на каблуках и снова взглянул на самолет. Санитары под руководством доктора Поттерфилда бережно вытаскивали носилки из салона.

— Габриеля захватили Арлекины, поэтому ситуация сильно изменилась. Мы обязаны сделать все возможное, чтобы Майкл принял нашу сторону.

Лоуренс опустил глаза на папку в своих руках.

— Я просматривал предварительные отчеты о братьях. Судя по всему, они очень привязаны друг к другу.

— Любовь — всего-навсего еще одно средство управления, — сказал Бун. — Ее можно использовать точно так же, как ненависть или страх.

Носилки с Майклом поместили на стальную тележку и покатили по летному полю к машине «скорой помощи». По-прежнему обеспокоенный доктор Поттерфилд держался рядом.

— Вам понятно, в чем заключается наша цель, мистер Такава?

— Да, сэр.

Натан Бун провел правой рукой, охватив жестом и самолет, и машину «скорой помощи», и всех сотрудников Братства.

— Вот она, наша армия, — сказал он, — а Майкл Корриган станет ее новым оружием.

25

Виктори Фрейзер наблюдала, как Майя с Габриелем подняли мотоцикл и погрузили его в кузов фургона. Холлис бросил Вики ключ зажигания и сказал:

— Поведешь ты.

Он спрятался за мотоциклом вместе с Габриелем, а Майя уселась на переднем сиденье с дробовиком на коленях. Вики направила фургон на запад и стала кружить по узким жилым улочкам голливудских холмов. Габриель задавал Майе вопрос за вопросом, стараясь поскорее выяснить о своей семье все возможное.

Вики знала о Странниках и Арлекинах совсем немного, поэтому разговор слушала очень внимательно. Обычно способность переходить в иные реальности доставалась детям от родителей или других родственников, однако время от времени новые Странники появлялись и в обычных семьях. Арлекины всегда следили за потомками известных им Странников, и именно так Торн узнал об отце Габриеля.

Холлис жил всего в нескольких кварталах от своей школы капоэйры. Перед каждым одноквартирным домиком здесь имелся газон и клумбы с цветами, но заборы и рекламные щиты были разрисованы граффити, подпорченными потеками краски. Когда фургон повернул на бульвар Флоренции, Холлис с Майей поменялись местами. Сидя на переднем сиденье, он просил Вики притормозить всякий раз, когда замечал группу парней в просторной одежде и с синими банданами на головах. Вики останавливалась, и Холлис обменивался с ребятами из уличных банд рукопожатиями, называя всех по кличкам.

— Может, тут кое-кто будет обо мне спрашивать, — говорил он. — Говорите, что первый раз про такого слышите.

Подъездную дорожку к дому Холлиса закрывали ворота из цепочек, густо переплетенных пластиковыми лентами. Вики подъехала к дому, и когда ворота за фургоном закрыли, с улицы он стал совершенно незаметен. Холлис открыл заднюю дверь, и вся компания вошла в дом. Во всех комнатах царили чистота и порядок, но Вики не заметила никаких признаков, что у хозяина есть подружка. Вместо штор на окнах висели простыни, в чистом колпаке от автомобильного колеса лежали апельсины, а одну из спален Холлис превратил в тренажерный зал, составив туда все свои штанги и гантели.