Используя код из простых случайных чисел, Майя дала Линдену адрес Холлиса. Французский Арлекин ничего не ответил, и через пару минут она набрала на клавиатуре:
— Все понятно?
— У нового партнера есть возможность путешествовать на дальние расстояния?
— Пока нет.
— Ты заметила какие-нибудь признаки такой возможности?
— Нет. Он выглядит самым обыкновенным.
— Ты должна познакомить его с учителем, который оценил бы его способности.
— В наши обязанности это не входит, — напечатала Майя. Арлекин только разыскивал и охранял Странников, но в их духовных странствиях никогда не участвовал.
Снова последовала пауза, в течение которой Линден, вероятно, обдумывал Майин ответ. Наконец на экране стали появляться слова:
— Наши конкуренты разыскали старшего брата и доставили его самолетом в исследовательский центр недалеко от Нью-Йорка. Они собираются выяснить, есть ли у него способности, и постараться их развить. Что они планируют делать дальше, пока не знаю. Мы обязаны сделать все возможное, чтобы им помешать.
— То есть наш новый партнер становится главным козырем?
— Верно. Гонка уже началась. Пока что наши конкуренты впереди.
— Что, если он откажется сотрудничать?
— Используй все возможное, чтобы его переубедить. Учитель живет на юго-западе США, среди друзей. Тебе надо доставить туда партнера в течение трех дней. Я пока свяжусь с друзьями и предупрежу, что вы едете. Место назначения…
Опять последовала пауза, а затем на экране появился длинный ряд цифр.
— Подтверди получение» — напечатал Линден.
Майя не ответила. Слова появились снова, на сей раз написанные заглавными буквами, которые будто требовали ее согласия.
— ПОДТВЕРДИ ПОЛУЧЕНИЕ.
«Не отвечай ему», — сказала себе Майя. Ей захотелось уйти из дома прямо сейчас, забрать с собой Габриеля и перевести его через границу в Мексику. Прошло еще несколько секунд. Майя поднесла пальцы к клавиатуре и медленно напечатала:
— Информация получена.
Экран очистился, и Линден больше ничего не ответил. Майя расшифровала на компьютере полученные от Линдена цифры, выяснив, что ехать ей придется на юг Аризоны, в городок Сан-Лукас. А что случится там? Новые противники? Очередное сражение? Она понимала, что Табула будет использовать всю мощь Системы, чтобы их выследить.
Майя вернулась на кухню и открыла сетчатую дверь. Габриель сидел на бетонной дорожке, снимая разодранную шину с колеса. Под кожей его рук и плеч двигались мускулы.
— Габриель, я хотела бы взглянуть на твой меч.
— Бога ради. Он у меня в рюкзаке лежит. Погляди в гостиной, возле дивана.
Майя не двинулась с места, не зная, что сказать. Похоже, Габриель не понимал, насколько неуважительно он откосится к оружию.
Габриель перестал работать.
— Что-то не так?
— Твой меч особенный. Будет лучше, если я получу его из твоих рук.
Он удивленно замер, потом улыбнулся и пожал плечами:
— Ну, ладно. Раз уж тебе так хочется. Погоди минутку.
Майя принесла в гостиную свой чемодан и села на кушетку. В кухне зашумела вода — Габриель отмывал руки от смазки и машинного масла. Наконец он появился в гостиной и взглянул на Майю так, словно она невменяемая и может в любую секунду на него напасть. Майя поняла, что под рукавами ее тонкого пуловера видны очертания ножей.
Торн не раз предупреждал дочь о том, что отношения между Арлекинами и Странниками довольно неловкие. Хотя первые и рисковали собственными жизнями, охраняя вторых, это вовсе не означало, что они друг другу симпатичны. Тот, кто владел даром странствовать по другим мирам, обычно становился чувствительнее и одухотвореннее. Арлекины же, отмеченные печатью смерти и жестокости Четвертой сферы, всегда оставались приземленными.
Когда Майе было четырнадцать, она проехала через всю Западную Европу вместе с матушкой Блэссинг. Как только ирландка-Арлекин отдавала приказ, и простые обыватели, и трутни бросались его выполнять. «Да, мадам. Слушаюсь, мадам. Надеюсь, все в порядке, мадам». Матушка Блэссиш будто переступила в своей жизни через какую-то черту, и люди тотчас это чувствовали. Майя понимала, что пока недостаточно сильна и не может похвастаться такой властью над окружающими.
Габриель взял рюкзак и, вынув меч в черных лакированных ножнах, протянул его Майе. Она взяла оружие. Почувствовала, как идеально оно сбалансировано, и тут же поняла, насколько этот меч особенный. Его рукоять обтягивала кожа ската и украшали накладки из темно-зеленого нефрита.
— Отец передал этот меч твоему отцу, когда ты был еще ребенком.
— Я не знал, — сказал Габриель. — Сколько себя помню, меч мы всегда с остальными вещами возили.
Майя положила ножны на колени и медленно достала меч. Затем вытянула его перед собой и посмотрела вдоль клинка. Меч был сделан в стиле тачи, и носить его следовало острием вниз. Форма клинка была идеальной, но истинная красота заключалась в «хамон» — кромке, которая отделяла закаленную сталь лезвия от незакаленной стали остальной части клинка. Блестящие участки металла назывались «най» и контрастировали с матовыми, жемчужно-белыми. Майе они напомнили островки темной земли среди слепящего весеннего снега.