Выбрать главу

Гости затеяли игру в снежки. Сначала бросались снегом просто так, но потом граф призвал всех сделать паузу и объявил, что они с графиней набирают команды. Каждой команде будет дано по пять минут на обсуждение стратегии боя и подготовку снарядов.

Кристина определенно вознамерилась победить в первой схватке, вынужден был признать Джерард, когда отведенные на подготовку пять минут истекли. Она не стала демократично обсуждать стратегию своей команды, а полностью вошла в роль командира и теперь деловито раздавала приказы. Одни лепили снежки и складывали их в кучу, остальные же сгребали снег, сооружая некое подобие крепостной стены, за которой все спрятались, когда был подан сигнал к началу боя.

Однако эти приготовления лишь только выглядели угрожающими. Все заготовленные снежки были истрачены в первом же ожесточенном бою. Удары «снарядов» были не смертельными, а посему неприятельский отряд хоть и отступил с визгом и криками, храбрости и задора воины не растеряли. Пока победители шумно праздновали победу, вместо того чтобы заготавливать снежки для следующей атаки, положение дел на поле боя поменялось. Крепостная стена, возведенная командой Кристины, оказалась слишком тонкой и непрочной, поэтому малейшая брешь в ней грозила крушением всему сооружению.

И как только в стене образовалась такая брешь, организованный бой превратился в шумную потасовку с криками и смехом. Теперь играющие просто наскоро лепили снежки и бросали их куда попало, потому что очень немногие могли вспомнить, кто именно состоит в отряде «неприятеля». Виконт Латрелл бросился к графине и картинно защитил ее собственным телом, вступив в импровизированный бой с Сэмюелем Редуэем и размахивая воображаемым мечом. Джорди Стюарт рухнул в снег, сраженный снежком, и притворно застонал, пытаясь закрыться от шквала «огня», который обрушили на него Тесс, сыновья Лангана и Элис Кеннадайн. Джереми Милчип и Фредерик Кеннадайн поймали визжащую Маргарет и теперь не слишком галантно пытались запихнуть ей за шиворот горсть снега. Лиззи Гейнор не отходила от графа и время от времени хваталась за его руку, то старательно изображая робость, то делая вид, что оступилась. Когда же он оборачивался, ее лицо неизменно озарялось счастливой улыбкой. Рейчел избрала графа в качестве мишени и теперь планомерно обстреливала его, заливаясь торжествующим смехом каждый раз, когда ее снежок достигал цели. При этом она совершенно не походила на прежнюю ничем не примечательную девочку с неизменно печальным выражением лица.

У Джерарда, отражающего атаки сразу с нескольких флангов и одновременно с этим наносящего ответные удары, совсем не было времени, чтобы смотреть по сторонам. И все же от него не ускользнула произошедшая с Кристиной перемена. А ведь еще за завтраком она была прежней — привычное серое платье и гладко зачесанные назад волосы, заплетенные в косы и уложенные в строгий пучок. Она по-прежнему была в сером, но от уныния не осталось и следа. Графиня энергично сражалась с врагом, заливаясь смехом. Ее щеки и нос покраснели от мороза, а в глазах плескалось веселье.

Как разительно отличалась она от той женщины, что встречала его в гостиной Торнвуда всего две недели назад, — мрачной, суровой и лишенной жизни. Возможно, для Джерарда было бы лучше, если бы она и осталась такой. Он никак не мог отделаться от воспоминаний о прошлом вечере, проведенном в уютном тепле хижины Пинки. Кристина так и стояла у него перед глазами — обнаженная, с горящими от страсти глазами и опухшими от поцелуев губами.

— О черт! — разочарованно воскликнул граф, когда огромный снежок ударил его по носу и залепил все лицо. Вот что значит потерять бдительность, предавшись воспоминаниям. Быстро отчистив лицо от снега, он огляделся по сторонам в поисках обидчика. Прямо напротив него торжествующе смеялась Кристина. Зарычав, граф двинулся на нее. Попятившись назад, графиня упала вместе с Джерардом в глубокий пушистый снег. Она рассмеялась, когда он заглянул ей в лицо.

— Это нечестно! — произнесла Кристина. — Снежки кидать разрешено, а вот применять силу — нет.

— А кто здесь устанавливает правила? — с улыбкой спросил граф. — Неужели я должен постоянно напоминать об этом?

В этот же момент ее смех, равно как и его улыбка, растаяли. А Джерард думал лишь о том, что вновь вдыхает аромат лаванды. Губы Кристины приоткрылись, и ее взгляд коснулся его губ. Но они были не одни. Их окружали друзья и родственники. Перенеся вес тела на одну руку, он неожиданно перевернул Кристину, ткнул ее лицом прямо в снег, а руки скрутил за спиной.

— Хо-хо! — завопил он. — Требую, чтобы войска графини сдались. Иначе я заставлю ее есть снег на протяжении всего утра.

Джерард услышал, как Кристина вновь засмеялась.

— Ну и ну, — протянул виконт Латрелл, изящно взмахнув воображаемым мечом над лежащими на снегу графом и графиней. — Я только что порубил на куски тех двоих, что осмелились угрожать ее сиятельству. Хочешь оказаться следующим, Уонстед? Берегись!

— Готов побиться об заклад, — произнес Джон Кеннадайн, — что я со своими детьми слеплю снеговика лучше, чем любые трое из здесь присутствующих. Ну, скажем, за час.

— Пари? — Виконт резко развернулся. — А каков приз?

— Победителя первым угостят горячим шоколадом и пирожками, — предложил граф, поднимаясь на ноги и протягивая руку Кристине.

— Принято, — произнес виконт Латрелл. — Миледи? — Он изысканно поклонился графине, пытающейся стряхнуть с мантильи снег залепленными снегом перчатками. — Мне кажется, вы знаете, как лепить снеговиков. Не желаете ко мне присоединиться? А вы, мисс Кэмпбелл? У тебя нет шансов, Джон.

Граф взял в свою команду Рейчел и Лиззи Гейнор, Джорди Стюарт — Тесс и младшего сына Ланганов — старший помогал родителям. Джереми, Фредерик и Маргарет тоже приняли вызов. Ральф Милчип провозгласил себя судьей. Остальные ходили вокруг, раздавая советы и подбадривая соревнующихся. Клара Редуэй и Сюзан Гейнор отправились на кухню за морковками и углем.

Через час Милчип торжественно объявил об окончании состязания и принялся расхаживать от снеговика к снеговику, заложив за спину руки, сосредоточенно сдвинув брови и поджав губы. Забавно было в этот момент видеть детей, с тревогой наблюдавших за выражением лица «судьи». И как, интересно, поступит Ральф, чтобы не разочаровать их? Рейчел подошла ближе. Поля ее шляпки почти касались рукава графа. Обняв девочку за плечи, граф улыбнулся. Она отдала работе всю себя и теперь ужасно хотела выиграть.

— М-да, — произнес наконец судья, — решение принять непросто. Очень непросто. — Он покачал головой. — Но принять его все же необходимо. Итак, приз присуждается Кеннадайнам за самого крепкого и толстого снеговика.

Джон рассмеялся, Элис подпрыгнула от радости, а маленький Джонатан принялся сосать палец своей варежки. На лицах же остальных детей отразилось безутешное горе. Кто-то из взрослых зааплодировал, кто-то принялся язвить, но Ральф поднял руки вверх, требуя тишины.

— Команду графини Уонстед я награждаю за самого высокого снеговика, — произнес он, — леди Маргарет — за снеговика, чья голова падала чаще, чем у кого бы то ни было, мистера Стюарта — за снеговика с самой широкой улыбкой, лорда Лангана — за то, что у его снеговика в отличие от всех остальных есть руки, одна из которых, правда, уже отвалилась, а графа Уонстеда — за то, что работал усерднее остальных и слепил самого большого снеговика.

Просияв, Рейчел взглянула на его сиятельство, и граф подмигнул в ответ. А подумал ли Ральф о том, как будет награждать победителей?

Судья вновь поднял обе руки, призывая к тишине, и доказал, что не зря занимает им же самим выбранный пост.

— Теперь что касается приза, — произнес он и, эффектно выдержав паузу, обвел взглядом присутствующих. — Первую чашку шоколада с пирогом получит тот, кто первым добежит до дома. — С этими словами он развернулся и опрометью бросился к входу, хохоча словно ненормальный и оставляя за собой облако снега.