Артуро и генерал Хэйвор исчезают за углом.
Я зову Джоэла, чтобы он вышел ко мне в коридор.
Он осторожно выглядывает. Он стонет.
— Этому нет оправдания, — шепчет он.
— Может, ты и прав, — говорю я. — И все–таки нам надо отсюда выбираться. А для этого нам нужен генерал Хэйвор.
— Где он?
— Этажом выше. — Я хватаю Джоэла свободной рукой и прикрываю ладонью его макушку. — Давай к нему присоединимся.
Я прыгаю прямо вверх и пробиваю собой потолок. Опять мне на помощь приходит кровь Якши. Не будь ее, я бы получила вполне заслуженную головную боль. Теперь же потолок просто слегка замедляет мое движение. Я вытягиваю Джоэла через проделанную мной дыру, и мы стоим на полу подвала, на его первом уровне. Я вижу, как в конце коридора солдаты сгрудились у лестницы, отчаянно пытаясь бежать. Артуро и генерал Хэйвор пытаются проложить себе путь в этом людском потоке. Я поднимаю пулемет и целюсь генералу Хэйвору в правое бедро. Оно на долю секунды открывается, и я всаживаю в него пулю. Генерал спотыкается и кричит от боли. Никто не останавливается, чтобы помочь ему, и уж точно не делает этого Артуро.
— Пошли, — говорю я.
Когда я врезаюсь в толпу, все с криками разбегаются. Думаю, мне не идут мои рыжие волосы. Или, может быть, это потому, что я с головы до пят залита кровью. Должно быть, я выгляжу как Чудовище, поднявшееся из преисподней. Артуро уже не видно, но генерал Хэйвор беспомощно лежит на краю лестничного пролета. Его счастье, что его не растоптали насмерть. Но не его счастье, что встать на ноги ему помогаю я.
— Генерал Хэйвор, — говорю я. — Рада лично познакомиться с вами. Извините, что сразу вынуждена просить об одолжении. Но мне нужно, чтобы вы провели меня и моего друга в пещеру, которая находится за этим комплексом. Мне нужна одна из термоядерных боеголовок, которые вы там храните. Мне нужен пожар, ну, вы понимаете, взрыв. И чем сильнее, тем лучше.
Глава шестнадцатая
Пещера оказывается еще одной тюрьмой. Мы добираемся до нее без лишнего кровопролития, но, когда попадаем внутрь, мне приходится убить всех солдат. Эта бесконечная бойня тяжело мне дается. Джоэл своим убитым видом умоляет меня остановиться. Но я не могу остановиться, пока все не закончится — так или иначе. Такова моя природа — я никогда не сдаюсь.
Мы уже почти вошли, когда уцелевшие солдаты закрывают перед нами дверь. Она металлическая и такая же толстая, как дверь в камере, и она перекрывает узкоколейку, идущую с базы в глубь холма. Они также выключают свет, но есть аварийное освещение. Я включаю несколько ламп ради Джоэла и генерала. Свет отбрасывает их зловещие тени на побоище, которое я учинила. Повсюду кровь. Красным охвачены безмолвный мрак и мой мятущийся ум; кажется, что стены пещеры истекают кровью. Я стараюсь не считать погибших.
— Я этого не хотела, — говорю я, прицеливаясь в генерала, который сидит на краю маленькой дрезины, используемой для перевозки припасов в это секретное место. Его нога все еще кровоточит, но он не жалуется. Это ужасный человек, но сильный. Жесткий Человек с грубым лицом, он так держит голову, словно вместо волос у него растет какая–то болезнь. Я добавляю: — Это ваша вина.
Мое обвинение никак его не трогает.
— Ты всегда можешь сдаться.
Я опускаюсь перед ним на колени. Слева от меня на земле сидит Джоэл, невероятно изнуренный.
— Но вы знаете, что это исключено, — говорю я генералу. — Я была у истоков истории. И человечество смогло спокойно развиваться только потому, что я решила держаться в стороне от истории. Я просто наблюдаю, что происходит. У меня нет никакого желания играть главные роли. Вы понимаете, что это так и есть?
Генерал Хэйвор пожимает плечами:
— Сегодня ты изменила своему стилю.
Я начинаю говорить жестче.
— Это вы заставили меня измениться. — Я показываю на лежащие вокруг трупы. — Все это из–за вас. Посмотрите на них. Вам их не жаль?
Ему надоело меня слушать:
— Что тебе нужно? Атомную бомбу?
Я встаю и смотрю на него сверху вниз.
— Да. Именно ее. И после того как ты мне ее покажешь, я хочу, чтобы ты ее активизировал.
Он фыркает: