Выбрать главу

Как бы Меган ни гордилась своей выдержкой, она вытаращила глаза. Как бы мистер Литтлби ни культивировал в себе бесстрастность, он невольно вздрогнул. Муж Марии Траут, отец Алекса, явно был родом с Аравийского полуострова.

4

Они на удивление быстро решили, куда сейчас поедет Алекс. Потрясенный только что вскрывшимися новыми обстоятельствами, мистер Литтлби не слишком настаивал на том, чтобы Алекс останавливался у него в доме. Да и сам молодой человек горел желанием скорее увидеть свое наследство.

– Я видел фото «Вереска» и уже без ума от него, – сказал он. – А дела мы позднее успеем обсудить. У нас же куча времени!

Литтлби назначил встречу на следующий день и поспешил откланяться. Меган и Алекс остались вдвоем. Поначалу девушка никак не могла понять, как ей следует вести себя с Алексом. Его акцент резал уши Меган, а бурно выражаемый интерес ко всему, что он видел вокруг, до слез смешил ее.

– Ого, вот так рыдван, – присвистнул Бэрринджер, увидев ее «кадиллак». – Он еще ездит?

– Естественно, – ответила она с достоинством. – Правда, мотор пришлось несколько раз перебрать.

– Хотите сказать, что разбираетесь в механизмах?

– Да, – просто сказала девушка. – Садитесь.

Бэрринджер с уважением покосился на нее и уселся на переднее сиденье, изо всех сил хлопнув дверью.

– Осторожно, – нахмурилась Меган. – Он этого не любит.

– Он? – Глаза Алекса озорно блеснули.

– «Кадиллак», – пояснила Меган, садясь за руль.

Она изо всех сил старалась быть серьезной. Но у нее плохо получалось, хотя она и прошла отличную школу выдержки у миссис Траут. Слишком многое было против нее сейчас: и ожидания, опрокинутые по всем пунктам, и забавная, если не сказать, неприличная, одежда Алекса, и его… гм… происхождение, и непосредственность нового хозяина «Вереска». Она просто не знала, как вести себя с ним, и решила выбрать беспроигрышный вариант. Настоящая английская леди. Воспитанная, сдержанная, знающая свое место. А потом видно будет.

По пути в Локерхарт Вэлли Алекс Бэрринджер не уставал удивляться красотам природы.

– Приехали бы вы сюда осенью или зимой, – не выдержала Меган. – Сплошная серость и сырость вокруг.

– Что ж, и это может послужить вдохновением, – беспечно ответил Алекс. —

Тяжелый свинец неба,Стеклянная пелена дождя,Мрачная любовь в сердце моем,О, Англия!

– Вдохновением для чего? – подозрительно спросила Меган.

– Как для чего? – в свою очередь удивился Алекс. – Для поэзии.

Это было уже слишком. Меган фыркнула и расхохоталась во все горло.

– Что смешного в моих словах? – обиделся Алекс.

– Простите, – выдохнула девушка, отсмеявшись. – Просто все это так… необычно.

– Почему?

Эх, не стоило бы отвечать на этот вопрос. Но Меган больше не могла молчать.

– Я с трудом могу представить себе, что человек, который одевается в… э-э… вашем стиле, знает, что такое поэзия, – наконец подобрала она наиболее мягкое определение.

– А, вы об этом… – Алекс хлопнул себя по колену. – Дурацкая история. Вместо Лондона весь мой багаж улетел куда-то на Сингапур. Времени на то, чтобы купить что-то приличное, не было, я на поезд опаздывал. Заскочил в ближайший магазин и купил это, чтобы переодеться в поезде. Простите, если мой облик вас шокировал…

Меган стало стыдно. Ведь с самого начала говорила себе, что нельзя торопиться с выводами!

– А поэзией я увлекаюсь с детства, – как ни в нем не бывало продолжал Алекс. – У меня это от отца. Он писал прекрасные стихи.

– Правда?

Вот сейчас бы и расспросить его об отце. Занимательная, наверное, история. Как у белобрысой английской девочки родился столь смуглый сын?

– О да! – воодушевился Алекс. – Даже издал несколько стихотворных сборников. Широкой публике, правда, они не известны…

– Широкая публика не особенно ценит поэзию, – утешила его Меган. – Она предпочитает что-нибудь попроще.

– А вы? Что вы предпочитаете?

– Меня вряд ли можно назвать большой ценительницей литературы, – улыбнулась Меган. – В последний год в моем распоряжении была только библиотека «Вереска», а она не очень обширна… Вскоре вы сами в этом убедитесь.

– Расскажите мне о «Вереске», – внезапно попросил Алекс.

– А разве мистер Литтлби не снабдил вас необходимой информацией? – осторожно поинтересовалась Меган. – «Вереск» был построен…

– Об этом я знаю, – перебил ее Алекс. – Мне хочется услышать ваше мнение о поместье.

– Мое? – Меган несколько растерялась.

– Да. Вы же давно здесь живете. Вам нравится «Вереск»?

Мысль Меган лихорадочно заработала. Что известно Бэрринджеру о ее отношениях с миссис Траут? В курсе ли он, что они дальние родственники и что она даже претендовала на поместье?

– «Вереск» для меня, в первую очередь, место работы, – сдержанно ответила Меган.

– У англичан не принято любить место работы? – сыронизировал Алекс.

Меган закусила губу. Этот Бэрринджер не так прост, как кажется. Своим ярким оперением он сбивает с толку и застает врасплох…

– У англичан не принято говорить о любви с первым встречным, – сердито ответила девушка и тут же прикусила язык. Еще не хватало, чтобы Бэрринджер неправильно истолковал ее двусмысленную фразу!

Но, глядя сбоку на ее плотно сжатые губы и нахмуренный лоб, Алекс решил не развивать эту легкомысленную тему.

– Понятно, – миролюбиво произнес он. – Тогда расскажите мне об этом городе, Локхарт Уолли.

– Локерхарт Вэлли, – непроизвольно поправила его Меган. – И это деревня, а не город.

Алекс послушно повторил непривычное название.

– Здесь все очень спокойно и скучно, – начала Меган. – Все знают всё обо всех и с радостью обмывают косточки друг другу. Самое настоящее провинциальное болото.

– Вам здесь не нравится?

Да что ж ты заладил «нравится – не нравится»! – возмутилась про себя Меган.

– Я не люблю, когда посторонние люди чересчур активно интересуются моими делами и мнениями, – резко ответила она.

– Простите.

– Ох, да я не о вас, – спохватилась Меган. – Я имею в виду местных жителей. По-моему, они слишком навязчивы. Поначалу мне все время приходилось быть начеку, чтобы не стать жертвой их назойливого внимания…

– А потом они оставили вас в покое, но сильно невзлюбили, – подхватил Алекс.

– Что-то в этом роде, – кивнула Меган. – Вы удивительно проницательны, мистер Бэрринджер.

Она исподтишка посмотрела на молодого человека. Жаль, что до сих пор она так и не сумела как следует разглядеть его. А рассматривать своего соседа, сидя за рулем, было не только неприлично, но и опасно…

Алекс повернулся к Меган, и девушка тут же перевела глаза на дорогу. Черт, так и не ясно, на кого он похож. Смугл до безобразия. Волосы черные, глаза, скорее всего, тоже. Араб, одним словом. И где только Марию Траут угораздило познакомиться с его отцом? По рассказам служанок, коммивояжер, пленивший когда-то сердце юной Марии, обладал пышной шевелюрой цвета Спелой пшеницы и нежными васильковыми глазами. Неужели женщины столь переменчивы в своих вкусах?

– Я вижу, вы хотите меня о чем-то спросить, но боитесь, – сказал Алекс. – Смелее. Я не кусаюсь.

– Ничего я не боюсь, – оскорбилась Меган.

– Тогда в чем дело? – подзадоривал ее Алекс. – Неужели вам неинтересно узнать ответ?

– Предпочитаю держать при себе нескромные вопросы, – огрызнулась девушка.

– Ого, – рассмеялся он, – моя скромная персона вызвала у вас желание узнать что-то нескромное?

Меган резко нажала на тормоз. Алекс от неожиданности чуть не врезался в лобовое стекло.

– Послушайте вы, мистер Бэрринджер, я не давала вам право разговаривать со мной в таком тоне. Если вам настолько интересно, то могу вам сообщить, что у меня вызывает удивление всего лишь цвет вашей кожи!