Дотти набросилась на Резвого:
— Дай мне тот свиток, который ты нашел в ежином Ералаше. Дай немедленно!
Заяц порылся за пазухой и вытащил помятый свиток. Дотти выхватила его и развернула.
— Вот, послушайте, это собственные слова этого негодяя! — Срывающимся от наплыва эмоций голосом она прочла вслух:
Она взмахнула куском коры, едва не хлопнув им по носу барсука.
— Ну, сэр, вы слышали. Вызов это или не вызов, спрашиваю я вас!
Лорд неторопливо кивнул:
— Ясный, однозначный вызов.
Дотти скатала свиток коры и сунула его за пояс.
— Вот так! Тогда — пошли!
Король пребывал в отличном настроении. Он восседал на своем троне-развилке, потягивая одуванчиковое пиво и гогоча со своими придворными. Они вспоминали подробности боя с Железной Иглой.
Смех вдруг оборвался. Все уставились на Дотти. Она стояла, расставив ноги, на нижней ступеньки тронной лестницы.
— А-а, это ты, крошка… иди, иди к мамуле и помогай ей нянчить детишек. Переднички, там, э-э…— Бахвал лениво отмахнулся от Дотти скипетром, а его свита громко заржала.
Дотти как ошпаренная вспрыгнула на верхнее бревно. Она взмахнула свитком коры и сунула его под нос зайцу:
— Здесь написано, что ты будешь драться с матерью, отцом, дочерью или сыном. Так? Я здесь для того, чтобы принять твой вызов, хвастун!
Один из охранников хотел было оттащить Дотти, когда увидел, что она пихнула его величество. Он тут же замер, почувствовав хвостом кончик меча. Лорд Броктри щекотал его сзади своим страшным клинком.
— Не вмешивайся, друг, если тебе дорог хвост, пусть они разберутся сами.
Дотти сильнее пихнула короля:
— Ну!?
Королевский юмор потихоньку покидал Бахвала.
— Что ты пристала? — смущенно бубнил он. — Н-ну-у, не буду я драться с зайчихой. Что я, э-э, грубиян какой-нибудь?
Задрав нос, Дотти спустилась на землю.
— Раз вы спрашиваете, сэр, я отвечу, что думаю. Ни какой вы не король, а врун и трус, во!
Все в ужасе замерли. Рассвирепевший король Бахвал, сжав лапы в кулаки, спрыгнул со ступеней.
— Н-н-н-у-ух-х-х, хватит, мелюзга. Сейчас и здесь все решим.
Своим скипетром он процарапал в земле линию. Потом отшвырнул скипетр прочь, наступил на борозду и прорычал:
— Наступи на линию и плюнь, как я. — И он плюнул через борозду.
Дотти высокомерно глянула в его сторону:
— Мама не учила вас, что плеваться неприлично? Гадкая привычка, сэр, но вполне в вашем духе.
Лорд Броктри подступил к спорщикам, сунув меч между ними:
— Не надо спешки, Большие Кости. Решим все, как подобает, с полным соблюдением формы. Король Бахвал Большие Кости, вы принимаете вызов зайчихи Дороти Дакфонтейн Дилворти, да или нет?
С убийственным выражением физиономии горный заяц проскрежетал:
— Да, я принимаю вызов. Э-э, после полуночи пришлю своих секундантов.
Броктри вежливо приложил лапу к своим полосам:
— Благодарю вас. Буду ждать. Желаю вам спокойной ночи.
На обратном пути барсук взял за лапу Резвого:
— Теперь поспешим. Поскорей зови Гурта, Юкку, Груба и Гренн. Скажи им, что встречаемся у ивы на берегу. Давай!
Дотти тряслась от переживаний. Броктри ободряюще похлопал ее по спине.
— Успокойтесь, мисс. Гнев — плохой советчик. Надо приступить в вашему образованию как можно скорей. Времени осталось мало. Если, конечно, вы желаете победить.
Дотти выжала улыбку:
— О, я очень хочу победить, сэр.
Медунка Жесткий вел своих зайцев через дюны в направлении утесов. Уже первые серенькие осколки зари запестрели над известковыми откосами. Дождь лил не переставая, ветер все так же метал потоки воды и трепал береговую траву. Усталые и мокрые зайцы, держась друг за друга, брели по мокрому песку. Жесткий чуть из шкуры не выпрыгнул от неожиданности, когда перед ним выросла фигура выдры.
— Не лучшая погода для прогулки, приятель, верно?
Жесткий успокоился, увидев, что перед ним друг. Он фыркнул, сдув воду с носа, и улыбнулся:
— Как знать… Сказать по правде, мы и корзинки-то для пикника потеряли, с посудою, скатерочками и продуктами.
Выдра положила лапу на плечи зайца:
— Ну что ж, на море случается и похуже… Ничего, приятель, мы вам отыщем сухие койки и пожевать чего-нибудь найдем у нашего костра. Меня зовут Брогало, я командор морских выдр. Но сначала давай спрячемся от этого дождичка, потом потолкуем.
Брогало повел их к утесам. Он поднес лапы ко рту и крикнул:
— Эй, в норе! Брог и пара зайцев на подходе, от синезадых с горы удрали!
Троби удивленно и вежливо кашлянул, привлекая внимание их проводника, и спросил:
— Извини, командор, откуда ты знаешь? Брогало отмахнулся:
— Потом скажу, позже, приятель.
Куст морской крушины у самого утеса шевельнулся, из него высунулась голова выдрихи, беспокойно нюхающей воздух.
— Ох, батюшки, Брог, уводи этих бедолаг с дождя.
Давайте сюда, в пещеру.
Оглядываясь, они гуськом вошли внутрь и оказались в большой, грубой, неотделанной пещере. Здесь скопилось множество выдр, а невдалеке от костра, к которому Брог подвел гостей, стояла на одной ноге большая серая цапля, наблюдая, как зайцы усаживаются поближе к огню. Их угостили хлебом с сыром, из большого котла наполнили миски вкусным свежим варевом. Встретившая их выдриха с одобрением смотрела, как они уплетали все за обе щеки.
— Вкусно? Моя фирменная репейно-луковая похлебка. Я Брогова мамаша, Фрукч меня зовут.
Под шум дождя зайцы сидели вокруг костра и слушали историю Брога.
— Вот как, ребята. Мы — морские выдры. Жили себе поживали, как вдруг старина Унгатт со своей синей нечистью пожаловал. Нам повезло, что мы хоть успели унести ноги и спрятаться. Эти мерзавцы реквизировали оба наших судна. Знаете, что такое «реквизировали»? Сперли, значит, во как. Мы сунулись было, хотели спереть обратно… куда там! Их такая уймища! Вот сидим, носа не кажем, ждем случая и надеемся на лучшие времена.
Старый Брамвил в свою очередь поведал выдрам горькую историю заячьих злоключений. Чувствительная Фрукч тихо лила слезы, утираясь передником.
— Ох, бедняги-бедолаги, хоть целы остались, не сцапали вас эти разбойники… Брог, чем бы им помочь?
Крепкий коренастый Брог взмел мощным хвостом фонтан песка:
— Конечно, поможем, чем сможем и как можем.
Жесткий поблагодарил шкипера от имени всех зайцев.
Брамвил опасливо отодвинулся от большой цапли.
— Э-э, извини за любопытство, Брог, как это такая вот здоровенная цапля с вами живет?
Брогало погладил длинную шею.
— А-а, это наш воспитанник! Милый парняга, да? Его зовут Руланго. Он с нами почти из гнезда, не говорит, сам за себя и сам для себя, пищу себе достает самостоятельно и дважды в день купается в море при любой погоде. Правда, приятель? Ну, давайте сначала разберемся с вами. Значит, вы думаете, что в горе есть ваши, но не знаете, где именно…
Блинч подхватила поварешку матушки Брога и вертела ее в лапах.
— Миленькая была у меня поварешка. Эти гады могут их очень обидеть… если не хуже. — Она захлюпала. Фрукч присела к ней, дала ей чистый носовой платок, и они всхлипывали уже вместе.
Брогало неуклюже задвигал хвостом.
— Ну-у, начинается!… Не реветь надо, а дело делать.
Дерви, идем-ка на разведочку вокруг горы. Руланго, рыбоед ненасытный, облетел бы ты вокруг горки да посмотрел, может, что увидишь, так, вообще… Короче, хватит время терять попусту. Пошли!