Выбрать главу

— Да быть того не может, — пробормотал Смотритель и удивленно заморгал, оглядываясь, поскольку ощущение тут же исчезло.

Не выдав пока своего присутствия, Пони вернулась в свое тело. Дорогу она запомнила и, хорошо зная местность, представляла себе, какое расстояние придется пройти и сколько на это уйдет времени. Снова услышав звуки мелодии, она обрела уверенность в том, что сумела заинтересовать кентавра и он остается на месте.

— Ах, сколько раз я спрашивал себя, увидимся ли мы снова, Пони из Дундалиса! — воскликнул Смотритель, когда его подруга наконец возникла перед ним.

Пони, не в силах произнести ни слова, просто бросилась к кентавру и заключила его в объятия.

— Как это — королева и без сопровождения охраны? — спросил через некоторое время Смотритель, слегка отодвигая ее от себя. — Твоему супругу это, наверное, не…

Он замолчал, недоуменно глядя на нее.

— Моего мужа больше нет, — сказала Пони. — Король Дануб покинул этот мир.

— Тогда ты, наверное, идешь к принцу Мидалису, — рассудил кентавр.

Однако, судя по его тону, сообщение Пони потрясло Смотрителя сильнее, чем можно было предположить.

— Когда принц Мидалис доберется сюда, он будет возглавлять целую армию, — ответила женщина. — И хорошо бы эта его армия оказалась побольше, если он хочет вернуть себе трон, принадлежащий ему по праву.

Кентавр бросил на нее понимающий взгляд и медленно кивнул.

— Ты знал о нем, — заявила Пони.

— О ком? Ты о Мидалисе, что ли, толкуешь?

Она покачала головой и сделала шаг назад, освободившись из его объятий.

— Не прикидывайся, Смотритель. Мы с тобой слишком давние друзья. Против скольких врагов мы сражались бок о бок? Разве не ты спас нас с Элбрайном в Барбакане после сражения с демоном?

— Ох, не напоминай мне об этом! — притворно ужаснувшись, взмолился кентавр. — Ты понятия не имеешь, девочка моя, каково это, когда на тебя обрушивается целая гора! Ты даже…

Он замолчал, увидев, что Пони сердито смотрит на него, давая понять, что не позволит с такой легкостью уйти от ответа на вопрос.

— Ты знал о нем, — жестко повторила женщина. — И прекрасно знаешь, что я имею в виду не принца Мидалиса. Я говорю об Эйдриане, моем сыне. Ты знал о нем!

Смотритель поджал губы, так что они почти исчезли в зарослях густой бороды и усов.

— Знал! — обвиняющим тоном продолжала Пони. — И не сказал мне! Выходит, ты с самого начала был в сговоре с госпожой Дасслеронд? И с легкостью обманул ту, которую называл другом?

— Нет! — взвился кентавр. Потом выражение его лица и тон смягчились. — Я встретил твоего парнишку пару лет назад, когда зима начала поворачиваться к весне. У него были Ураган и Крыло Сокола, а рядом с ним вышагивал Дар.

— Это мне известно, — с горечью сказала Пони.

— Да, но какое горе для всех созданий мира, что Дар принял сторону этого человека! — жалобно воскликнул Смотритель. — И ты ошибаешься, я не вступал в сговор с госпожой Дасслеронд. Подумать только, я всегда считал тол'алфар такими мудрыми! Никогда прежде они не совершали подобных ошибок…

— Значит, ты все-таки знал о нем, пусть и не так давно, но не пришел и не рассказал мне, — произнесла женщина печальным, полном разочарования голосом человека, преданного другом.

— А как бы я сделал это? — возразил кентавр. — Прискакал в Урсал и заявил, что хочу поговорить с королевой? — Пони вздохнула, беспомощно пожав плечами. — Ах, и все же ты права! Я должен был что-нибудь предпринять, хотя совершенно не могу представить, каким образом! Но в одном не сомневайся, Пони. Смотритель не дал мальчишке по имени Эйдриан своего благословения.

Снова пожав плечами, женщина шагнула вперед и снова крепко обняла кентавра. Предполагалось, что это объятие должно показать ему, что все прощено, должно успокоить его. И тем не менее, когда мускулистые руки Смотрителя обхватили Пони, именно она почувствовала, как спадает внутреннее напряжение. Потекли слезы, и женщина не пыталась их удержать. Плечи Пони сотрясались от рыданий, и Смотритель крепко, но нежно прижимал к груди подругу.

Чуть позже она снова отодвинулась от кентавра, вытерла слезы и издала смешок, как бы давая понять, что проявила слабость.

— В какую глупую слезливую старуху я, должно быть, превратилась!