Боевая блондинка деликатно посторонилась, освобождая место подруге.
— Привет, — несмело сказала Николаенко, сделала шаг вперед и замерла, ощущая себя неуютно под прицелом чужих взглядов. А я первое мгновение просто стоял, растворяясь в ярких зеленых омутах глаз Ани. Уходящее за горизонт солнце подсветило сияющим ореолом стройную фигурку подруги. Падающая на лицо белая волна света завершала превращение, делая из девушки небесное создание, каким-то чудом оказавшееся на грешной земле.
Наконец уголки пухлых алых губ дрогнули и поднялись, открывая ровные белые зубки. И как будто плотину прорвало…
— Привет, — радостно выдохнул я, подхватил смутившуюся зеленоглазку за талию и нежно поцеловал в порозовевшую щечку. Краем глаза заметил тень, пробежавшую по лицу Бьянки. Ревнует? Вроде никаких надежд не давал…
Парни радостно загомонили. Сбоку от Ани, ухмыляющийся Серега показал мне большой палец, и сразу же получил локтем в бок от Вероники.
Подошедший Сергей Иванович протянул букет, о котором я совсем забыл.
— Спасибо, — поблагодарил я, взял розы и вручил их зеленоглазке. — Держи, Ань, это тебе от всего сердца. Сам выбирал.
— Спасибо, — девушка приняла цветы, ещё больше покраснела и спрятала лицо в бархатных бордовых бутонах.
Когда все перездоровались и перезнакомились, а майор, отойдя в сторону, о чем-то тихо переговаривался с наставником, сзади раздался знакомый голос, что-то спрашивающий на испанском.
«Тони Гонсалес», — моментально подсказала память. — «Интересно, чего его сюда занесло»?
Я развернулся. Так и есть. Антонио собственной персоной при полном параде. В белоснежных брюках и такого же цвета тонкой хлопчатобумажной рубашке. На смуглой шее сверкает тоненькая золотая цепочка. Подходит и скалится во все тридцать два белоснежных зуба. По бокам, чуть отстав, остановились высокая мулатка и щуплый белый паренек. Обоим лет по восемнадцать-двадцать.
— Он спрашивает, что здесь делает компаньеро Кирсанов? — перевела, быстро оказавшаяся рядом, Бьянка. Она вроде бы не дулась, но и улыбка с личика пропала…
— Друзей встретить приехал, — сразу ответил я. — А он как в аэропорту оказался?
Антонио выслушал перевод и что-то возбужденно затараторил.
— Говорит, что входит в организацию «Союз Молодых Коммунистов». Вместе с Диего и Изабель. Девушка немного говорит на русском языке и приехала как переводчица, — Бьянка указала глазами на сопровождающих Гонсалеса. Паренек и мулатка заулыбались, услышав свои имена.
— Их послали встретить делегацию «Красного Знамени», покормить и разместить в гостинице, — добавила переводчица. — Машины уже стоят у аэропорта.
— Очень приятно, — вежливо сказал я, протягивая руку. — Mi nombre es Alexey Kirsanov[23].
— Encantada de conocerte. Yo soy Diego y esta es Isabelle[24], — первым откликнулся паренек с преувеличенным уважением, пожимая мою ладонь. Мулатка, улыбаясь, кивнула и добавила по-русски, почти без акцента:
— Рада познакомиться.
— Qué hotel[25]? — деловито уточнил майор у Антонио.
— Флорида, — перевела ответ Гонсалеса Бьянка, — Тони говорит, там забронировано три номера. Люкс — для руководителя делегации, компаньеро Зорина, и два двуместных — для парней и девушек. Отель красивый, удобный, советским товарищам должно там понравиться.
— Отлично, — тогда майор деловито глянул на часы. — Нам звонили с Госсовета, попросили подъехать. Хотят пообщаться по рабочим вопросам. Сказали ненадолго, минут на тридцать. Вы тогда размещайтесь в отеле, а мы потом заедем, вместе пообедаем и пообщаемся. Годится такой вариант?
— Годится, — кивнул Зорин.
— Тогда забирайте товарищей, — повернулся Сергей Иванович к Гонсалесу. — Только номера апартаментов назовите, чтобы мы их не искали.
Бьянка перевела. Антонио выслушал и разразился очередной тирадой на испанском.
— Двести третий, двести четвертый и двести пятый, — отрапортовала девушка. — Тони говорит, что вам даже подниматься в номера не обязательно. Он предупредит портье и администратора. Как только вы попросите, вашим друзьям позвонят, и они сразу спустятся в холл. Так будет удобнее, чем ждать их в номерах.
— Пусть мне сразу звонят, как руководителю группы, — попросил Зорин. — Лично всех соберу и выведу.
— Хорошо, — кивнула Бьянка. — Сейчас переведу…
Когда Зорин с ребятами и «молодыми коммунистами» двинулся к выходу, а мы начали рассаживаться по машинам, я чуть замешкался, пытаясь разобраться со своими ощущениями. Что-то беспокоило. Неясное, тревожное чувство, как будто упустил что-то важное.
24
Encantada de conocerte. Yo soy Diego y esta es Isabelle (исп.) — Приятно познакомиться. Я Диего, а это Изабель.