Выбрать главу

Стэн хрустел чипсами и внимательно оглядывал ребят. Бев зарылась пальцами в волосы, и на неё сочувствующе поглядывал Бен. Майк, всё так же держа руки на груди, словно безмолвно, мысленно общался с Биллом, и Стэну действительно было интересно за ними наблюдать, ведь эти парни, похоже, знакомы друг с другом довольно давно, раз научились по-своему трактовать даже малейшее движение бровью. Ричи продолжал периодически нырять рукой в практически опустевшую пачку чипсов, и Эдди был буквально на волоске от того, чтобы не треснуть его по ладони, ведь вместе с крутившимся словно уж на сковороде Ричи он покачивался тоже. Уже поднеся последнюю чипсинку ко рту, Стэн вдруг замер, уставив пустой взгляд на вставшие на половине третьего часы.

— Ребят? — подал голос он, но обратили на него внимание не все и не сразу. — А если их отвлечь?

Копошение затихло. Из другой комнаты, той, где «дремал» Джорджи, отчётливо слышался шелест глянцевых страниц очередного комикса.

— А? — переспросил Ричи. — Отвлечь?

— Ну, да? Здесь же должен быть запасной выход, так? — Майк медленно кивнул. — Если мы все потащимся через него, то обязательно наделаем шума. Тем более, там тоже могут ждать ходячие. Кто-то из нас выскочит через запасный выход, отвлечёт на себя внимание тех, что сейчас стоят за дверью, а может, и ещё нескольких других, а остальные осторожно выберутся и уйдут как можно дальше отсюда.

— Лучше сразу разбиться по одному-двое человек, чтобы затеряться во дворах, — кивнул Билл, задумчиво покусывая нижнюю губу. — Потом встретимся все вместе в обозначенном заранее месте.

— Эй-эй-эй, стоп! — воскликнул Ричи. С улицы послышался неровный строй гортанных рыков, а входная дверь жалобно затрещала, будто готовая слететь с петель в ближайшее время. — Это какая-то хуйня. Может, кто-то из вас и тусовался в Толедо каждый сраный вторник, но лично я не ебу, где мы вообще находимся. Почему бы нам просто не дождаться ночи, не знаю, поспать, например?

Эдди с непередаваемым выражением лица постучал пальцем по оправе очков Ричи.

— Ты и так дальше собственного носа не видишь ни хрена, а ночью и вовсе тыкаться в стены будешь, — сказал он. — Если и ждать, то до утра.

Майк покачал головой.

— Ты же был с нами в той аптеке в Элликотт-Сити, — заговорил он. — Ходячие сорвали металлическую дверь с петель за считанные минуты. Да, сейчас у нас есть этот шкаф, но неизвестно, надолго ли его хватит.

Беверли вытащила из кармана пачку Lucky Strike, вытащила одну сигаретку с ментолом, а затем, поколебавшись мгновение, засунула обратно. Может, ей не хотелось курить, когда в соседней комнате сидел Джорджи, не хотелось заставлять его лишний раз нюхать запах сигарет. Стэн помнил, как Билл рассказывал ему о данном Джорджи обещании не курить.

— У нас из всей еды, что не нуждается в приготовлении, есть только гнилые яблоки и сырные начос, — подала голос Бев. — Может, в словах Стэна и есть смысл.

— Ты сейчас вообще на чьей стороне?! — разошёлся Ричи. — Я не хочу лишний раз рисковать задницей, чтобы потеряться в этом сраном Толедо!

Стэн перевёл взгляд на копошащегося в ящиках стола Бена и заметил, как он вытащил сложенный в несколько раз глянцевый лист бумаги. Прищурившись, Стэн распознал в бумажке карту, которая перекочевала в руки Майка и раскрылась в полный размер.

— В шести кварталах отсюда есть магазин, — сказал Майк. Все разговоры мигом затихли. — Справа от двести восьмидесятого шоссе, на Север-Онтарио-стрит. Если не будет других вариантов, то можем встретиться там.

— В шести кварталах?! — возмутился всё тот же Ричи. У Стэна появилось ощутимое желание стукнуть его чем-нибудь. — До туда час пиздохать!

Бев встала с дивана и склонилась к карте. Майк слегка повернул её к девушке. Беверли задумчиво нахмурилась, а затем провела пальцем по карте, будто намечая маршрут.

— Если срезать через дворы, можно добежать минут за пятнадцать, — сказала она. — Тут меньше мили пути.

— А есть смысл разделяться? — в сомнении протянул Эдди. Привалившийся всем весом к нему Ричи его совершенно не смущал. — Вдруг кто-то потеряется или попадётся ходячим?

— Поэтому мы пойдём в группах по двое, — вновь подал голос Майк, до этой самой поры молчавший. — Вдвоём будет легче сориентироваться. Те, кто доберутся до магазина первыми, засекут десять минут. По истечении этого времени, если кто-то не явится, остальные начнут поиски.

— Самый ебаный план, что я когда-либо слышал. Есть ещё идеи? — покачал головой Ричи и тяжело вздохнул. На несколько секунд в комнате повисла тишина. — Пиздец. Тогда чур я иду с Эдуардо!

Эдди же, в свою очередь, покачнулся от медвежьего объятия парня и обречённо вздохнул.

— Я так понимаю, права выбора у меня нет? — спросил в пустоту он, отчего-то глядя на Стэна. Стэн предположил, что, после того разговора об астме, Эдди проникся к нему ещё большим доверием. Ричи же хохотнул и ощутимо похлопал его по плечу, привлекая всё внимание к себе.

— У тебя есть компас в голове. У меня же врождённый топографический кретинизм. Мы отлично сработаемся!

— Восхитительно, — удручённо протянул Эдди, будто мысленно воображая, как будет всю дорогу оттаскивать взбалмошного Ричи от каждого столба. — А отвлекать-то кто будет?

Оглядев ребят внимательным взглядом, Майк молча поднял руку. Сведённые к переносице брови, твёрдый взгляд и сжатые губы ясно давали понять, что парень не потерпит возражений. Он передал карту Бев, давая Неудачникам договориться о разных маршрутах.

— У тебя нет оружия, — напомнил Стэн, вцепившись пальцами в ремешок спортивной сумки. Он понимал, что отвёртка Майка осталась там, на мосту, воткнутая в голову ходячего. Стэн со всей серьёзностью начинал предполагать, на что Майк собрался пойти ради остальных.

Но все догадки отступили, стоило руке Майка метнуться к карману куртки, а лицу придать такое выражение, словно парень только что вспомнил об этом. Стэну тут же захотелось проморгаться, как будто всё, что он перед собой видит — игра воображения. Майк уж точно не казался человеком, который что-то забывает.

Майк застыл, напряжённо раздумывая о чём-то. Он внимательно глядел Стэну в лицо, и в какой-то момент это молчание стало совсем уж неловким. Стэн хотел было проследить за остальными ребятами, что черкали по карте ярко-розовой ручкой Эдди и тихо переговаривались, но всё же продолжал выдерживать тяжёлый взгляд.

— Дай мне свой нож, — наконец, заговорил Майк, и Стэн машинально ухватился за чехол, всем нутром не желая отдавать его кому-либо в принципе. — Пожалуйста.

— А мне что без него прикажешь делать? — тут же спросил в ответ Стэн, вцепившись в нож так, будто ребёнок, у которого попытались отобрать пачку дешёвых сухариков.

— Пойдёшь с Биллом, — предложил Майк. Губы его сжались в ниточку. — Будете проворачивать ту твою штуку с ударом под колено, Билл мне рассказывал. Тем более, ему будет проще присматривать за Джорджи, когда с ним будет кто-то, кто прикроет ему спину.

Стэн помедлил, но всё же тяжело отцепил нож от бедра. Он пару секунд смотрел на потёртый чехол, пальцами провёл по царапинам и растрепавшимся углам, и протянул Майку. Отдавать нож не хотелось от слова совсем, но отпускать человека, который с полчаса назад спас твою жизнь, одного на улицу без оружия не хотелось в равной степени.

— Потеряешь — три шкуры спущу, — предостерёг Стэн, когда Майк потянулся за ножом. Тот только кивнул и прицепил чехол к рукаву на левой руке.

Сам же Стэн опустился на подлокотник дивана вплотную к Биллу и склонился над картой. На углу улицы Север-Онтарио располагался магазин шаговой доступности Buckeye Carryout, несколько путей к которому были проложены хаотичными росчерками синей шариковой ручки. Над линиями красовался набор букв, и Стэн, взглянув на сочетание ЭК+РТ, с лёгкостью распознал в нём инициалы. Над другой линией красовалась надпись БМ+БХ. Обе линии пролегали, в основном, по широким улицам, но кое-где пунктиром пролегали пути через дворы. Стэн предположил, что это были обходные пути на случай встречи с более чем четырьмя ходячими. Может, это были просто короткие дороги.