Стэн закончил свой рассказ и замолчал, переводя дыхание. Примерно так заканчивалась сказка, которую ему рассказывала мама, и Стэн всегда ломал голову, пытаясь понять, при чём здесь в конце Давид, если сама история изначально говорила о вдове. Джорджи же, не раскрывая глаз, проговорил:
— Хочу быть таким, как Давид.
Стэн светло улыбнулся.
— Значит, станешь. Помогай тому, кто нуждается в помощи, и не бойся мыслить нестандартно.
Джорджи промычал что-то утвердительное и замолчал. Стэн ещё какое-то время прислушивался к ровному дыханию мальчика, а затем, убедившись, что он уснул, поднялся со стула и вышел на улицу. Стало совсем темно, и только костёр да лунный свет растворяли ночную мглу. Майк всё так же сидел на том же месте и грел руки о какое-то ведро. Поленья трещали и выбрасывали в воздух искры, почти тут же обращавшиеся в обычный пепел, и Стэн решил подойти ближе.
— Воды? — спросил Майк, не оборачиваясь. Стэн заглянул в ведро, от которого, наверное, совсем недавно перестал подниматься пар, судя по мелким каплям на внешних стенках ведра, и понял, что Майк вновь растапливал снег всё это время. Стэн кивнул, а затем, поняв, что Майк никак не мог увидеть его жестов, прочистил горло и угукнул. Майк зачерпнул воду кружкой с отколотой ручкой, и Стэн осушил её до дна. — Разбудишь через три-четыре часа? Только разбуди, а не как в тот раз.
Стэн молча закатил глаза, возвращая кружку. Вот уже вторую ночь подряд он продолжает напоминать о том случае, когда он не спал всю ночь, сверля красными уставшими глазами дорогу в ожидании, когда там появятся три знакомые фигуры.
— Разбужу.
Майк отодвинул ведро от горящего костра и, выслушав наставление Стэна не шуметь лишний раз, так как в их комнате сегодня спит Джорджи, кивнул и скрылся в мотеле. Сам же Стэн грузно опустился подле костра, проверил наличие ножа на поясе и хлопнул рукой по урчащему животу. Иногда Стэну начинало казаться, что все его внутренности прилипли к позвоночнику от голода, но ничего поделать всё равно не мог. Зайцы, по словам Майка, должны отмокать ещё несколько часов, прежде чем их можно будет зажарить, и рот Стэна невольно заполнился слюной.
Твою-то мать.
Стэн протёр глаза, пытаясь отвлечься. Первый час дежурства так и прошёл: в наблюдении за горящим костром, в практически безуспешных попытках собрать мозг в кучку под аккомпанемент воющего живота. Решив сменить дислокацию, Стэн забрался на стол, вполне мирно стоявшем себе на верхушке самодельной баррикады. Где-то в лесу раздавались то и дело одиночные гортанные шипения, но, в целом, всё пока проходило слишком спокойно. Это чрезмерное спокойствие настораживало.
— Эй, — раздался хриплый от сна голос позади, и Стэн вздрогнул и чуть не свалился со стола. Стоящий позади Билл хохотнул. — Тебе составить компанию?
Стэн прочистил горло, отворачиваясь, пытаясь скрыть вспыхнувшие от неловкости щёки, хотя какой в этом был прок, если в ночи всё равно не было ничего видно, и кивнул. Билл взобрался на стол.
— Джорджи спит у нас в комнате, если что, — сказал Стэн, потому что посчитал, что это, отчасти, и была причина, по которой Билл вышел на улицу среди ночи. Впрочем, посчитал он верно, потому что Билл кивнул. Его челюсти с силой сжались, а взгляд потяжелел, хотя последнего Стэн почти не разглядел от ночной мглы.
Они сидели некоторое время молча, наблюдая за звёздами и изредка за выходящими из леса ходячими, что двигались в противоположную от города сторону как один. Стэну отчего-то хотелось спросить, куда они могут идти, но язык отказывался шевелиться. Холодало. Стэн посильнее закутался в куртку и поджал под себя ноги, отчего стол опасно пошатнулся.
— Позавчера у Джорджи был день рождения, — разрезал ночную тишину шёпот Билла, и Стэн резко перевёл на него обеспокоенный взгляд. — Девять лет.
Изо рта Стэна вырвался какой-то нечленораздельный звук, который тот попытался скрыть попыткой прочистить горло, но Билл не обратил на это внимания.
— Джорджи… рассказал мне про Вики, — подал голос Стэн, поняв, что Билл не знает, как продолжить свою мысль. — Что случилось?
— Мы спрятались в каком-то магазине, — послушно принялся рассказывать Билл низким голосом, который то и дело срывался. — Беверли и я решили проверить служебные помещения, но… Под прилавком сидел ходячий. Не знаю, как он попал туда, не знаю, почему мы не услышали его раньше. Он укусил Вики, и Беверли пришлось её… на глазах у Джорджи.
Билл подавился воздухом и замолчал, а Стэн тихо охнул и прижал руку ко рту.
— Мы сидели там все два дня, не имея возможности выйти. Я даже представить не могу, что чувствовал Джорджи всё это время. И едва мы заметили, что большинство ходячих с улицы пропали, то… просто побежали. Оставили Вики там. И если я виню себя за то, что случилось, то каково Джорджи? Жить с осознанием, что ты был там, но ничего не сделал. Не смог сделать.
Стэн покачал слегка головой, но ничего не сказал. Молчали они долго, и в конце концов Билл спрыгнул со стола и вернулся в комнату, где утонувшая с объятьях Бена Беверли сбивчиво шептала что-то ему на ухо, захлёбываясь слезами, а Стэн, в свою очередь, просидел ещё какое-то время, пока не замёрз настолько, чтобы решить, наконец, растолкать Майка и провалиться в беспокойный сон.
Разбудили его хаотичными шлепками по плечам, и Майк — а это именно он его и пытался растолкать, — вытянул упирающегося Стэна на улицу. У костра, привалившись всем телом к Эдди, хмуро сверлил взглядом тлеющие угли Ричи, куталась в куртку Беверли, которую приобнимал Бен, а Джорджи сидел с закрытыми глазами на коленях Билла.
— Какого хрена? — озвучил, пока что, единственную свою мысль Стэн, усаживаясь в импровизированный круг.
— Мы в дерьме, — просто ответил ему Майк, и, столкнувшись с настороженными взглядами остальных, глубоко вздохнул и продолжил: — Ходячие из Цитадели. Много. Они идут в нашу сторону. Думаю, через минут сорок они уже будут здесь.
— Не день, а праздник какой-то, — пробурчал Ричи, готовый пускать слюни на куртку Эдди, но тот легко толкнул его плечом в попытке отогнать сон. — Получается, по съёбам?
— Я, вроде, просил тебя… — начал на грани слышимости Билл, но Ричи только махнул здоровой рукой.
— Мы не сможем уйти далеко, — вставил Эдди. — Ричи ещё слишком слаб, ребята только вернулись и больше походят на мертвецов, чем сами ходячие… Я имею в виду, ты уверен, что есть смысл бежать? Может, лучше переждать эту толпу?
Майк какое-то время сверлил взглядом трещинки на асфальте, а потом потёр ладонью макушку и помотал головой.
— Их до хрена. Не думаю, что у нас получится просто их переждать здесь. Безопаснее будет осесть где-нибудь подальше от них… ну, и поближе к чему-нибудь, где есть еда. У нас из всей еды только два зайца на восемь человек. Это, мягко говоря, мало.
— Сорок минут, говоришь? — спросил Стэн, подняв взгляд на Майка. Тот слегка качнул головой, будто бы говоря, мол, плюс-минус, и Стэн тяжело вздохнул. — Укрыться в лесу будет проще, наверное.
Ричи тяжело вздохнул. По его опущенной голове можно было с лёгкостью понять, насколько сильно он задолбался бегать с места на место в надежде оставаться в безопасности, и Стэн не мог не вздохнуть точно так же в знак солидарности.