Выбрать главу

— Это неправда.

Мужчина вскинул кустистые брови и подошёл к нему вплотную. Они смотрели друг другу в глаза, и никому не приходилось задирать голову, но Стэн отчего-то почувствовал себя очень маленьким, но предпочёл словить пулю в лоб прямо сейчас, чем показать свою уязвимость возомнившему себя чёрт пойми кем мужику.

— Неправда? — переспросил низким голосом он, и Стэн нахмурился, чтобы придать себе хоть какую-то уверенность.

— Мы нашли следы ваших людей, — заговорил Стэн, усилием придавая своему голосу твёрдость. — Решили проверить и увидели ваши ловушки. Мы не собирались их красть, но проверить, сколько они там лежат, были обязаны.

Мужчина усмехнулся и слегка качнул головой.

— И зачем вам это было нужно?

Он всё же умудрился увидеть промелькнувшую искру в глаза Стэна и, казалось, наслаждался этим.

— Предупредить, — выдавил Билл, едва только понял, что ответа на этот вопрос у Стэна нет и не предвиделось в ближайшие секунды. Фил позади него резко дёрнул проволоку, и по комнате разнёсся звук утопающей в плоти прочной нити. Сквозь стиснутые зубы Билла прорвался короткий и тихий стон боли, и Стэн почувствовал, как по его спине пробежал холодок, а ещё всё его тело страстно воспылало желанием — нет, даже необходимостью, — обернуться и от души пнуть Фила в живот.

— Ну что же ты, Фил, — неожиданно улыбнулся мужчина. — Откуда в тебе такая жестокость? Развяжи-ка парня, пусть расскажет, что хотел.

Открученная проволока со скрежетом повалилась на пол, и Билл мягко обхватил ладонью одно из кровоточащих запястий. Благо, порезы красовались над тыльной стороной ладони, так что смерть от потери крови ему не грозила, а вот весь остаток жизни разглядывать шрамы — ещё как.

— С падшей Последней Цитадели движется на юг огромная толпа ходячих, — заговорил Билл жёстко, и мужчина переключил своё внимание со Стэна на него. Стэн тихонько перевёл дух. — Мы не знаем, зачем они это делают и что их побуждает идти, но факт остаётся фактом. Мы и сами едва выбрались и хотели постараться предотвратить новые жертвы. По состоянию ловушек мы могли бы понять, далеко ли находятся ещё выжившие.

У Стэна в мозге пронеслась мысль, что Билл хорошо сочиняет, что, в принципе, неудивительно. Мужчина удовлетворённо кивнул и дал своим людям отмашку разрезать верёвки остальных.

— В таком случае, прошу прощения за поведение своё и своих людей, — заговорил мужчина. — Мы здесь не привыкли доверять чужим, сами понимаете, мир сейчас такой. Хотя ваше стремление помочь я прекрасно понимаю и не могу не проявить к нему уважение.

Билл коротко кивнул его словам, а Стэн и вовсе опустил взгляд на саднящие красные запястья.

— Меня зовут Шон Боуи, — продолжил мужчина и указал на девушку позади него, — а это — Грета. Моя жена, если позволите выразиться так. Со всеми остальными вы познакомитесь во время ужина, если, конечно, хотите остаться, хотя на вашем месте я бы так и поступил. Выглядите вы ужасно.

Шон отточенным жестом махнул Грете, и та покорно подошла к Неудачникам и предложила проводить их в столовую, которую они переоборудовали в общую спальню. У входа в столовую Эдди остановился и обернулся к девушке.

— Мне нужна моя сумка, — сказал он, едва шевеля разбухшей губой. — В ней лежат медикаменты.

Грета безэмоционально просканировала внешний вид Неудачников, задержавшись взглядом на мокрых от крови джинсах Майка и запястьях Билла.

— Сделаю, что смогу, — наконец, сказала она и молча вышла из столовой.

Стэн тем временем разглядывал десять коек с продавленными матрасами, на одной из которых беззаботно валялся парень, которого абсолютно точно не было в холле клиники. Светлые волосы парня были собраны в такое подобие причёски, которую Стэн за глаза называл «стартер паком девственника»: основная часть головы была довольно коротко обрезана в сравнение с шевелюрой Стэна, в то время как пряди с затылка спускались к лопаткам. Незнакомец безучастно разглядывал осыпавшийся и покрытый трещинами потолок, пока не решился перевести взгляд на новоприбывших.

— Здорово, — хрипло поздоровался он и закинул обтянутые красной футболкой руки за голову. — Неплохо вас потрепало.

Никто из Неудачников ничего ему не ответил, и они сели на две кровати в углу зала, сбившись в бесформенную кучу. Разговор так и не завязался — сказывалась утомлённость и последствия былого стресса, — но каждый понимал, что так или поздно обсудить сложившуюся ситуацию им придётся. Эдди как раз осматривал рану Майка, когда дверь открылась, и внутрь зашла Грета с баночкой, парой упаковками бинтов и пинцетом в руках.

— Это всё, что мне удалось достать. — Она протянула все вещи Эдди, и тот нахмурено оглядел доставленные ему ресурсы, которых было явно гораздо меньше, чем в спортивной сумке. — Не хочу лишних вопросов, прости.

Говорила она это, обращаясь исключительно к Эдди, причём говорила с вполне искренним сожалением, и Стэн невольно сощурился в подозрении.

— Лучше, чем ничего, — выдохнул с ноткой разочарования Эдди и отвернулся от Греты, которая, помявшись несколько секунд, всё же вышла из комнаты.

Эдди обернулся к Биллу, залил его раны на руках большим количеством перекиси водорода и не слишком туго замотал бинтами. С Майком же пришлось повозиться сначала закатыванием его штанины, а потом и вытаскиванием пули из отверстия в нижней части икры. Стэн и Бен со всей силы сжимали его плечи, в то время как Ричи с Биллом удерживали раненую ногу. Майк выругался сквозь зубы, когда Эдди задел пинцетом пулю.

— Сейчас вытащу, — пробубнил Эдди, пытаясь зацепиться. Пуля аккуратно вышла из отверстия. — Ниток с иглой нам не положено, поэтому… придётся потерпеть, ладно?

— Просто замотай её, — прошипел Майк, и Эдди послушался. В последнюю очередь он капнул перекисью на свою разбитую губу, а затем сплюнул попавшую в рот жидкость прямо на пол и поморщился.

До ужина оставалось не так уж и много времени, но большинство Неудачников как-то естественно развалились на свободных кроватях и провалились в дремоту. Стэн, с какого-то перепуга бодрый и полный сил донельзя, без дела слонялся по комнате и разглядывал унылый пейзаж за окном, будто бы заранее продумывая план отступления, если толпа ходячих всё-таки придёт сюда по их душу, хотя в машине они ехали часа четыре, причём на довольно большой скорости.

— Та ещё тюряга, а? — раздался голос незнакомца позади. Стэн слегка повернул головой, краем глаза осматривая парня в старой, как мир, красной футболке, будто тому было вполне комфортно не носить куртки в промозглом здании. — Я Генри. Генри Бауэрс.

— Стэн.

Никто из них даже не подумал протянуть руку. Стэн снова перевёл взгляд в окно. Решётки на нём и впрямь напоминали тюремную камеру.

— Не видел тебя в холле, — снова заговорил Стэн, всё же отворачиваясь от окна и облокачиваясь на узенький подоконник. — Ты не один из них, да?

Генри мотнул головой.

— Попался им где-то месяц назад, — сказал он. — Разделились с моими кентами во время охоты, и вот я здесь. Я, конечно, гоняю с их группой куда-нибудь, но хочу свалить к своим.

Стэн многозначительно кивнул.

— И сколько их тут всего?

Генри пожал плечами.

— Человек двадцать.

— Но здесь десять кроватей, — вскинул бровью Стэн.

— В столовой кукуют новенькие. У остальных свои комнаты в другом крыле. — Генри, гаденько усмехнувшись, внезапно перевёл тему: — Шон уже заявил права на эту девку, Грету?

— Сказал, что она его жена, — пробормотал Стэн, а затем нахмурился. — Но он же для неё слишком старый.

Генри на эти слова вновь ухмыльнулся и взглянул на Стэна исподлобья, словно он знал гораздо больше, чем Стэн только мог себе представить.

— Они встретились уже после апокалипсиса, — охотно поведал он. — У тёлки точно есть какой-то комплекс, раз трахается с ним.