— Есть, чем её ещё можно подцепить? — спросил тихо Стэн, нахмурено разглядывая покрытое кровью тёмное плечо. Он попытался немного приподнять верхнюю часть кожи, но Майк зашипел.
Эдди сосредоточенно посмотрел на Стэна и протянул руку.
— Дай нож, — сказал он.
Стэн внимательно оглядел лицо Эдди, но его догадки не требовали подтверждения. Он медленно вытащил нож из чехла и протянул его Эдди рукоятью вперёд.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — только и произнёс он, и Эдди неуверенно кивнул.
— Пизде-е-е-ец, — выдохнул шумно Ричи и со всей силы прижал левую руку Майка к стволу дерева. Стэн так же поступил с правой.
Эдди залил нож перекисью, натянул кожу над раной, и Майк кратко выругался сквозь зубы. Нож с хлюпаньем скользнул самым кончиком в рану, царапнул пулю и загнал её чуть глубже. Майк ударился головой о дерево и зарычал, крепко стиснув зубы. Эдди закусил губу, вытащил нож и попытался подцепить пулю вновь. С губ Майка сорвался вскрик, когда кончик ножа царапнул кость. Кровь на плече забурлила белой пеной. Эдди аккуратно вытер её кусочком бинта и вновь засунул нож в отверстие.
— Сейчас, — зашептал Эдди. — Потерпи ещё немного.
Майк закричал, когда пуля сдвинулась с места. Он вырвал руку из захвата Ричи и ухватился за плечо Эдди. Тот дёрнулся, и нож снова царапнул кость.
— Майк, ещё чуть-чуть, — нервно проговорил Эдди. — Будет больнее, если ты мне будешь мешать.
— Я знаю, знаю, — прохрипел Майк. Лицо его всё взмокло, а грудь прерывисто вздымалась. — Погоди.
Майк часто задышал, пытаясь привыкнуть к боли, и Ричи воспользовался моментом и вновь прижал его руку к стволу дерева. Теперь он помог себе ещё и коленом.
Эдди вновь подвигал ножом, и пуля немного продвинулась наружу, ровно настолько, чтобы Эдди смог подцепить её ногтями и аккуратно вытащить. Пуля шлёпнулась на землю и затерялась в сугробе. Стэн убрал нож в чехол, когда Эдди принялся зашивать две небольшие ранки обычной швейной иглой с чёрными нитками и обматывать плечо грязновато-белым бинтом.
— Тебе повезло, — приговаривал Эдди. — Попади пуля чуть выше, разорвала бы артерию.
— Ага, — выдохнул Майк, всем телом откинувшись на ствол дерева. — В рубашке родился.
Стэн помог ему накинуть куртку и сам застегнул молнию. Майк слабо кивнул ему, а Эдди подхватил сумку и поднялся с корточек.
— Нужна помощь? — спросил Стэн, вставая тоже, и Эдди кивнул.
Они неловко подошли к братьям Денбро и опустились перед ними на колени.
— Билл, дай мне обработать твои раны, — попросил осторожно Эдди, и Билл кратко кивнул и повернулся к нему лицом. — Джорджи, ты тоже.
Эдди смочил кусочек бинта перекисью и обтёр им укус Джорджи. На следах зубов вздулась белая пена, и Джорджи шмыгнул носом.
— Щиплет, — протянул он дрожащим голосом, и Стэн тихонько погладил его по здоровому плечу.
Обматывать плечо Джорджи бинтами Эдди не стал.
Окровавленная тряпочка полетела в снег. Эдди соорудил новую и добротно смочил её перекисью. Он осторожно прикоснулся к разбитой скуле Билла, и тот дёрнулся.
Ричи позвал Эдди с другого конца поляны, всё ещё наблюдая за Майком, и Каспбрак неопределённо замахал рукой с бинтом и, приняв решение, всучил тряпочку Стэну.
— Справишься тут? — спросил он тихо, и Стэн отрывисто кивнул.
Эдди подхватил сумку и быстрым шагом удалился. Он оставил несколько упаковок бинтов. Снег скрипел под его ногами, и этот хруст помогал Стэну собраться с мыслями.
— Я постараюсь… — начал он хрипло, но затем прочистил горло. — Аккуратно.
Билл медленно кивнул и зашипел, когда его разбитой губы коснулся сложенный в несколько раз кусочек бинта. Стэн немедленно одёрнул руку, но почти сразу же коснулся небольшой ранки вновь. На бинте расплылось небольшое кровавое пятнышко. Стэн утёр кровь со скулы и подбородка, осмотрел синяк под глазом и отложил бинт на снег.
— Нос болит? — спросил он, внимательно приглядываясь. Ну, нос не смотрел в другую сторону, что уже было хорошей новостью.
— Немного, — ответил Билл, едва шевеля языком.
— Здесь? — на грани шёпота продолжил Стэн и аккуратно прикоснулся к отёку под его переносицей. С губ Билла сорвался тихий стон, и Стэн одёрнул пальцы. — Прости.
Билл медленно и немного неуклюже покачал головой.
— Это вы меня простите, — шепнул он. — Я… не знаю, что на меня нашло.
— Всё в порядке, — прервал его Стэн. — Я понимаю. Правда.
Джорджи тихонечко кивнул, продолжая обводить пальцами края укуса, словно так он врастёт в кожу и исчезнет, будто и не было вовсе. Стэн не стал продолжать тему и осторожно расстегнул замок куртки Билла. Его пальцы невесомо скользнули к правому боку и нажали на одно из рёбер. Билл шикнул и дёрнулся.
— У тебя ребро, похоже, сломано, — задумчиво пробормотал Стэн, всё же сумев за долю секунды почувствовать, как прогнулось под его пальцами ребро. — Сними куртку и кофту.
Билл молча стянул с себя куртку, и Стэн подцепил пальцами нижний край его кофты. Под грудью Билла расплывалась огромная гематома.
— Вот говнюк, — ощерил окровавленные зубы Билл. — Кулаками махать умеет.
Стэн промычал что-то утвердительное и поднял со снега одну упаковку бинтов. Повисшую между ними тишину разорвал треск открывающейся пачки. Шероховатый бинт выскользнул из упаковки, и Стэн осторожно приложил его край к левым рёбрам Билла. Его кожа была чересчур горячей по сравнению с ледяными руками Стэна, но Билл не жаловался. Он терпеливо сидел, наблюдая, как сосредоточенно Стэн обматывает его бинтами, то поднимаясь к левому плечу, то спускаясь обратно к рёбрам.
— Не сильно туго?
— Нормально.
Стэн просунул второй конец бинта под повязку и открыл следующую упаковку. Он нечаянно нажал основанием ладони на скрывшуюся под толстым слоем бинтов гематому, и Билл поморщился.
— Больно? — тот же спросил Стэн, собираясь было одёрнуть руку, но Билл перехватил её.
— Терпимо, — выдавил он, отпуская руку Стэна. — Продолжай.
Когда от второго бинта осталось около двух метров, Стэн разорвал его на два длинных лоскутка, обмотал их вокруг груди Билла и завязал на двойной узел. Он снова справился, не туго ли перевязал, и Билл покачал головой.
На его голое плечо упала первая снежинка, а волосы трепыхнулись от лёгкого порыва ветра. Где-то сбоку хрустнул снег.
— Эй, Стэн, — подал голос Генри, пряча руки в набитых карманах. — Потрещать надо.
Стэн бросил извиняющий взгляд на Билла и тяжело поднялся с земли. Они с Генри отошли чуть поодаль от остальных, когда второй остановился и провёл рукой по подбородку, не зная точно, как начать разговор.
— Уже решили, что с пацанёнком делать? — с места в карьер спросил он, и Стэн опешил.
— Нет… — нерешительно протянул он в ответ и шумно выдохнул. — Не знаю.
Генри засунул руки в карманы и перевалился с одной ноги на другую. Его цепкий взгляд шерстил между деревьями, будто он только и ждал, когда ходячие их нагонят.
— Дальше нам идти надо, вот как, — вновь заговорил Генри, поджав губы. — К утру, авось, до города доберёмся, если от холода раньше не откинемся. Вьюга идёт.
— С чего взял?
Генри молча задрал голову к небу, и Стэн последовал его примеру. Вдалеке все звёзды скрывали тяжёлые облака. Вновь разнёсся порыв ветра, юрко забрался под куртку Стэна и нагло ущипнул его за кожу. Лицо будто ошпарило мелкими снежинками.
До рассвета оставалось восемь часов.
Спустя несколько часов после полуночи Джорджи впервые закашлял. Кашель его был тяжёлым, влажным, хриплым и свистящим. Билл сжал его руку чуть крепче и посильнее укутался в куртку. На ресницах осели комочки снега, а лицо побелело.
— Надо развести костёр! — крикнул Бен, и его возглас почти тут же потонул в резких порывах ветра. — Замёрзнем же!
— Да хрен ты что разведёшь с таким ветром! — вторил ему Генри откуда-то спереди. Стэн едва ли различал впереди силуэт Билла с Джорджи, об остальных и говорить не приходилось. Где-то справа повалилось старое дерево. Слева издала краткий вопль Бев. — Все живы?!