Тут размышления Адриана были снова прерваны швейцаром.
- Сэр, к вам какой-то профессор Халлорсен. Хочет взглянуть на черепа из Перу.
- Халлорсен? - с изумлением переспросил Адриан. - Вы не путаете? Я думал, он в Америке.
- Он сказал, что его фамилия Халлорсен, сэр; такой высокий господин, говорит, как американец. Вот его карточка.
- Гм! Зовите его, Джеймс.
И он подумал: "Тень Динни! Что мне ему сказать?" В комнате появился очень высокий и очень красивый человек лет тридцати восьми. Его гладко выбритое лицо дышало здоровьем, глаза жизнерадостно блестели, в темных волосах кое-где пробивалась ранняя седина. С ним в комнату словно ворвался свежий ветер. Он сразу заговорил:
- Вы хранитель музея?
Адриан поклонился.
- Позвольте! Мы же встречались: помните, на горе, правда?
- Да.
- Ну и ну! Моя фамилия Халлорсен; слышали - экспедиция в Боливии? Говорят, у вас отличные черепа из Перу. У меня с собой несколько боливийских, хочется их сравнить. Люди пишут так много ерунды о черепах, а сами настоящих черепов и в глаза не видели.
- Совершенно верно, профессор. Я с удовольствием взгляну на ваших боливийцев. Между прочим, вы, кажется, не знаете, как меня зовут.
Адриан протянул ему карточку. Халлорсен ее взял.
- Вот как! А вы не родственник капитана Чаруэла, который точит на меня зубы?
- Я его дядя. Но у меня создалось впечатление, что зубы точите на него вы.
- Да, но он меня подвел!
- А он думает, что подвели его вы.
- Ну, знаете что, мистер Чаруэл...
- Между прочим, наша фамилия произносится Черрел.
- Черрел... да, теперь вспомнил. Если вы нанимаете человека на работу, а он с ней не справляется, и вы из-за этого садитесь в лужу, что прикажете дать ему золотую медаль?
- По-моему, прежде чем точить зубы, нужно выяснить, выполнима ли такая работа.
- Зачем же он нанимался, если она была ему не по силам? Работа не бог весть какая: держать в руках кучку туземцев.
- Я не знаю подробностей, но слышал, что он отвечал и за вьючных животных.
- Правильно; ну и провалил все дело. Конечно, я не думаю, что вы станете на мою сторону против собственного племянника. Могу я посмотреть на ваших перуанцев?
- Разумеется.
- Весьма любезно с вашей стороны.
Во время осмотра Адриан то и дело поглядывал на стоявший рядом с ним великолепный экземпляр Homo sapiens. Ему редко доводилось видеть такого пышущего здоровьем и жизнерадостностью человека. Естественно, что всякая неудача выводит его из себя. Буйная энергия мешает ему быть объективным. Как и прочие американцы, он считает, что все должно идти так, как ему хочется, и представить себе не может, что бывает иначе.
"В конце концов, - подумал Адриан, - он же не виноват, что принадлежит к излюбленным тварям господним - Homo Transatlanticus Superbus {Великолепный трансатлантический человек (лат.).}", - и лукаво произнес:
- Стало быть, профессор, в будущем солнце будет вставать на западе?
Халлорсен улыбнулся - улыбка у него была обаятельная.
- Знаете, господин хранитель музея, мы, наверно, оба того мнения, что цивилизация началась с обработки земли. Если можно будет доказать, что мы на американском континенте выращивали маис давным-давно, может быть, за тысячелетия до того, как на древнем Ниле появились культуры ячменя и пшеницы, - почему бы реке истории и не течь с запада на восток?
- А как вы докажете вашу теорию?
- Видите ли, у нас есть сортов двадцать - двадцать пять маиса. Грвдличка утверждает, что понадобилось не менее двадцати тысяч лет, чтобы их вывести. Уже одно это доказывает наш неоспоримый приоритет в сельском хозяйстве.