Собравшиеся стали расходиться. Джолли отправился в лазарет, не пытаясь скрыть удовлетворения от того, что оказался единственным на корабле врачом, который не был выведен из строя. Его ждало немало хлопот: смена повязок, осмотр Бенсона, рентгенография лодыжки Забринского, наложение новой гипсовой повязки на место перелома.
Придя к себе в каюту, я отпер чемодан. Достав портмоне, снова запер его, после чего пошел в каюту к Суонсону, позвонившему мне. Я обратил внимание на то, что командир теперь улыбался гораздо реже, чем при первом нашем знакомстве. Едва я вошел, он, подняв на меня глаза, произнес:
— Если тех двоих больных, которые остались в лагере, можно транспортировать, это надо сделать немедленно. Чем скорее мы вернемся в Шотландию и доложим обо всем властям, тем лучше я буду себя чувствовать. Я же предупреждал, расследование ничего не даст. Как знать, может, еще кто-то скоро станет очередной жертвой. Карпентер, по моему кораблю свободно разгуливает преступник.
— Хочу сказать вам три вещи, — проговорил я. — Во-первых, никаких жертв почти наверняка больше не будет. Во-вторых, не надо в наши дела впутывать так называемые власти. И, в-третьих, от встречи, которая состоялась утром, была определенная польза. Трех человек из числа подозреваемых можно исключить.
— Должно быть, не в пример вам, я что-то упустил из виду.
— Дело не в этом. Просто мне было известно нечто такое, чего не знали вы. Я знал, что под полом лаборатории было около сорока железно-никелевых элементов в превосходном состоянии.
— Ну и прохиндей же вы, — проронил Суонсон. — Наверно, забыли мне сообщить об этом, только и всего?
— Я никому ни о чем не сообщаю, если не уверен, что это принесет мне пользу.
— С такими взглядами не сложно приобрести уйму друзей, — сухо заметил Суонсон.
— Вот что меня заботит. Кто мог использовать эти элементы? Только тот, кто время от времени выходил из жилого барака, чтобы передать сигнал «SOS». Таким образом, капитан Фолсом и братья Харрингтон исключаются. О том, чтобы им выйти из барака, не могло быть и речи. Они были не в состоянии подняться. В числе подозреваемых остаются Хьюсон, Несби, доктор Джолли, Джереми, Хассард и Киннэрд. Один из них убийца. Кто именно, решайте сами.
— Зачем им понадобились запасные элементы? — спросил командир. — А если они у них были, зачем же они рисковали собственной шкурой, используя севшие батареи? Видите ли вы в этом какой-то резон?
— Резон есть во всем, — возразил я. — Если вам нужны новые доказательства, то они у меня есть. — Достав из кармана портмоне, я вынул оттуда документы и положил их перед собеседником. Он взял их в руки, изучил и вновь убрал в бумажник.
— Наконец-то, — произнес он спокойно. — Долгонько же вы скрывали истину. Итак, вы офицер шестого отдела. Контрразведка. Правительственный агент. Не думайте, что я стану петь и танцевать по этому поводу, Карпентер. Я уже вчера понял, кто вы такой. — Суонсон испытующе взглянул на меня: — Ну что вы за народ! Никогда не скажете, кто вы такие, покуда вас не припрет. — Можно было предположить, что моряк задаст мне вопрос, но он промолчал.
— Я сообщаю, кто я такой, по трем причинам. Вы вправе рассчитывать на мое доверие. Мне нужна ваша поддержка. И еще потому, что то, что я намерен вам сообщить, вы узнали бы и без меня. Вы когда-нибудь слышали о фотокамере для наблюдения за баллистическими ракетами модели «Перкин-Эльмер Роти»?
— Любопытно, — буркнул Суонсон. — Нет, не слышал.
— А о «Самосе» слышали? «Самосе-III»?
— Это система для наблюдения за искусственными спутниками и баллистическими ракетами? — Коммандер кивнул. — Слышал. Но какая может быть связь между ней и кровожадным убийцей, орудующим на станции «Зет»?
Я объяснил Суонсону, какая связь может существовать между ними. Связь, которая существует не теоретически, а вполне реально. Суонсон слушал меня очень внимательно, не прервал ни разу. Когда я закончил, он откинулся на спинку стула и кивнул:
— Нет никакого сомнения, вывод ваш правильный. Но кто же он, этот преступник, вот в чем вопрос. Мне не терпится посадить этого мерзавца за решетку.
— И вы бы тотчас надели на него наручники?
— А как же иначе? — изумленно посмотрел на меня Суонсон. — А вы бы не поступили точно таким же об-разом?
— Не знаю. Хотя нет. Я бы оставил его на свободе. Думаю, что наш «приятель» всего лишь звено в очень длинной цепи, и если мы дадим веревочке виться, то он не только сам попадет в петлю, но и наведет нас на след остальных участников этой шайки. К тому же я не уверен, что убийца действовал один. Преступники зачастую имеют сообщников, командир.