— Ты догадливее, чем я думал, — хладнокровно произнес доктор Джолли. — Возможно, я тебя недооценил. Но это не меняет дела, старичок.
— Сомневаюсь. Раз мне было известно, кто такой Киннэрд, почему же я позволил тебе взять верх?
— «Позволил» — это не то слово. А ответить на вопрос нетрудно. Ты не знал, что у Киннэрда есть пистолет.
— Неужели? — Я посмотрел на Киннэрда. — А вы уверены, что «пушка» выстрелит?
— Со мной этот номер не пройдет, корешок, — презрительно ответил Киннэрд.
— Я только полюбопытствовал, — заметил я кротко. — Вдруг, думаю, бензином, который в топливном баке, всю смазку смыло.
— Так ты знал об этом? — с побледневшим лицом подошел ко мне Джолли. — Что происходит, Карпентер?
— Пистолет нашел в топливном баке коммандер Суонсон, — произнес я. — Тебе пришлось его спрятать там, поскольку ты знал, что на борту субмарины все подвергнутся обыску и медосмотру. Тогда пистолет был бы обнаружен. Однако убийца, профессионал, по твоим словам, не станет расставаться со своим оружием, если его не принудят к этому обстоятельства. Я знал, что при малейшей возможности ты вернешься за пистолетом. Вот почему я положил его назад в бак.
— Черта с два! — Таким сердитым Суонсона я еще не видел никогда. — Просто забыли мне сказать, не так ли?
— Пришлось. Это случилось уже после того, как я тебя вычислил, Джолли. Полной уверенности в том, что у тебя есть сообщник, у меня не было, но если б он был, им должен был стать Киннэрд. Поэтому глубокой ночью я отправился в лагерь, положил пистолет в топливный бак и позаботился о том, чтобы ты, Джолли, не имел возможности оказаться поблизости от гаража. Однако на следующий день утром, когда все вышли подышать свежим воздухом, маузер исчез. Тогда-то я и понял, что у тебя есть напарник. Однако истинная причина того, что я положил пистолет на место, была иная. Я хотел, чтобы ты развязал язык. И ты его развязал. Так что игра окончена. Уберите свой пугач, Киннэрд.
— Боюсь, что на этот раз номер не пройдет, корешок. — Киннэрд направил пистолет мне прямо в лицо.
— Даю вам последний шанс, Киннэрд. Слушайте меня внимательно. Уберите маузер, не то через двадцать секунд вам понадобится врач.
В ответ я услышал грязное ругательство.
— Пеняй на себя. Ролингс, ты знаешь, что делать.
Все разом повернули головы в сторону Ролингса, стоявшего прислонясь к переборке, скрестив на груди руки.
Туда посмотрел и Киннэрд, направив на матроса ствол пистолета.
Раздался резкий, сухой выстрел «манлихер-шенауэра». Киннэрд вскрикнул. Маузер выпал у него из пальцев. Забринский, державший в одной руке мой пистолет, в другой — рукописный журнал с прожженным отверстием, с восхищением оглядев свою работу, обратился ко мне:
— Это от меня требовалось, док?
— Совершенно верно, Забринский. Большое спасибо. Классная работа.
— Тоже мне, классная, — презрительно фыркнул Ролингс. Подняв с палубы маузер, он направил его на Джолли. — С четырех футов даже Забринский попадет в цель. — С этими словами он достал из кармана индивидуальный пакет и бросил его ирландцу. — Так и думал, что бинт нам пригодится, вот я им и запасся. Доктор Карпентер предупреждал, что твоему дружку понадобится врач. Так оно и вышло. Ты же врач. Давай действуй.
— Действуй сам, — огрызнулся Джолли, не прибавив ни «старичок», ни «дружище». Добродушия в нем как не бывало.
Посмотрев на Суонсона, Ролингс официальным тоном произнес:
— Прошу разрешения шарахнуть доктора Джолли по черепу этой хреновиной, сэр.
— Разрешаю, — с сумрачным видом ответил командир субмарины.
Но убеждать Джолли не понадобилось. Доктор с руганью начал срывать упаковку.
Почти минуту все молчали, наблюдая, как доктор наспех накладывает повязку на кисть Киннэрда. Затем, словно в раздумье, Суонсон проговорил:
— И все же не понимаю, каким образом Джолли, будь он неладен, избавился от пленок.