Наверняка бард тоже видел сон… но он не скажет, струна выпоет тревогу за него.
Гаэль стоял у заколоченного окна и вглядывался куда-то сквозь доски. Энвель помедлил, но все же спросил:
— Сродни ли моя печаль твоей, Старший из Старшей ветви? Луна послала тебе тот же сон, что и мне?
Гаэль повернулся.
— Младшим незачем знать об этом сне.
Энвель прерывисто вздохнул. Он надеялся, что все это — морок, порождение затуманенного волчьей ягодой разума. Но Гаэль с тех пор, как их привезли сюда, выпил лишь несколько глотков шушенна, и его сон уже не спишешь на отраву.
Значит, они оба видели это — ров, засыпанный телами. Землю вперемешку с хвоей, присыпавшую волосы Дариена, последнего из Дома Каштанов. Энвель подошел отряхнуть, и сон кончился.
В чем была их вина — несчастного Дариена и его братьев, — как они могли заслужить такую гибель?
Гаэль приложил ладонь к губам и поманил его за собой — в самый дальний угол.
— Младшим не до нас, — сказал Энвель. — Они увлечены игрой и просто рады, что сейчас можно не воевать.
— Друг моей души, — сказал Гаэль, низко опустив голову. — Послушай меня. Я совершил ошибку. Мы не должны были сдаваться.
Он говорил так резко, так коротко — другой счел бы это оскорблением.
— Ты сохранил тех, кто был с нами, — ровно сказал Энвель.
Он думал — не следовало уходить из Дун Лиместры. Не следовало отдавать им город.
— Они отпустили лишь тех, кто им не навредит. Эльфов младших родов. И собрали все Высокие Дома здесь. А теперь отвозят туда…
— Этот сон…
— Это не сон, — Гаэль оборвал его на полуслове; в другое время этого хватило бы для долгой обиды. — Я видел, кого они увозят. Ветвь за ветвью — люди хотят выкорчевать нас, чтоб некому было сопротивляться.
Энвель не понимал. Он подвинул ближе к Старшему бокал с остатком верескового эля, но тот лишь досадливо отмахнулся. Как будто он спешил. Как будто у всех собранных здесь не было времени в достатке.
— Ты помнишь, как мы бились с ними в Дун Лиместра? Ты помнишь, как много их погибло? Я долго думал над тем, скольких они потеряли тогда, хотя могли бы сохранить, и я вижу: для них жизнь — это не ценность. Да и ты дорожил бы своей жизнью, будь она настолько коротка? Земля, на которой строится дом для рода, им гораздо важнее. И мы мешаем им, пока остаемся на этой земле…
— Ты мой Старший, Гаэль, и я никогда бы не сказал тебе этого. Но сейчас ты расстроен, голоден, тебя мучит жажда, и я боюсь, что ты принимаешь свои страхи за правду. Никто, даже люди, не станет убивать пленников просто так.
Гаэль вздохнул, устало откинулся на высокую спинку стула.
— На том рву вырастут маки… Или, возможно, лунная трава… Полевые цветы — вот все, что от нас останется, и нам повезет, если люди будут знать эти цветы по именам…
Гости приехали после завтрака. Они здесь уже примелькались. Высокий, смуглый южанин, чуть расхлябанный, хоть и застегнутый на все пуговицы, уже не в первый раз приезжал за эльфами. Хамоватый — но на его должности это позволяется.
— Сопляк! — позвал комендант дядько Ротгар, — Сопляк, подойди-ка сюда, дорогой мой.
Он подбежал, вытянулся, отдал честь.
— Начальнички наши, — сказал комендант, — чтоб их мотало, новый список прислали. Пошла работа у начальничков…
И слава богам, а то все нервы тут просадишь за этими следить…
— С вашего позволения, вашбродие, они ж спокойные…
— Во-от, а чего они спокойные такие, чтоб их мотало? Чует твое сердце? А мое вот чует: затевают они что-то. Сдать бы уже их… куда положено, и забыть, как страшный сон. Поди сюда. Нашли они какого-то ихого остроухого, так он сдает их за милую душу…
Сопляк заглянул в густо исписанный лист. Они с ребятами ставили пари — которых эльфов увезут следующими, и ему было интересно знать.
Филтарна, сын Луаха… из дома Терновников. Кахир, сын Луаха, тоже Терновники. Келлах, сын Керрига, опять… Все правильно, он на них и ставил. Его давно бабка научила, какие дома идут за какими.
Бабка умерла от чумы, которую — как все знают — наслали эльфы.
— Ну вот, — сказал дядько Ротгар. — Они их по домам вычесывают. Прошлые-то отбывшие все деревья были… Которые? — обратился он к подошедшему южанину.
— А? — не понял тот.
— Я говорю, в прошлый раз деревья отправляли — кто там был?
— Пить вам надо бросать, дядько Ротгар, — засмеялся гость. — Далеко у вас деревья поехали?
— Известно, куда они поехали, — сердито сказал комендант. — Каштаны то были, вот что.