— Джон.
Эмили забросила волосы через плечо за спину.
— Мне нравится Америка. Была там в прошлом году со своим бывшим. Не мужем, ничего подобного, просто парнем, с которым я встречалась, прежде чем поняла, что он просто самовлюбленный пень. Настоящий козел. По крайней мере, отпраздновала, когда ушла от него, и рада, что ему теперь хорошо где-то в другом месте.
— Замечательно.
— А из какого вы штата?
— Из Мэриленда.
Говоря, она смотрела ему в глаза. Джек сразу понял, что она ощутила отсутствие интереса и была явно этим смущена. Она повторила заход:
— Это восточное побережье, так ведь? Недалеко от Вашингтона. Давно не была на восточном побережье. Мы с бывшим были на Западном. Мне понравилось в Сан-Франциско, но ехать потом в Лос-Анджелес было кошмаром. Он так толком не привык ездить по правой стороне, и…
Глаза Эмили внезапно расширились и она замолчала.
Черт, сказал Джек сам себе.
— О… Господи…
— Все нормально, — мягко сказал Джек.
— Вы же младший Джек Райан.
Насколько Джек помнил, так его еще не называли. Но у этой девушки, возможно, просто немного заплетался язык. Он сказал:
— Да, я Джек-младший.
— Поверить не могу! — сказала Эмили чуть громче, едва не прокричала. Она двинулась обратно, но Джек протянул руку и мягко взял ее за предплечье.
— Эмили. Пожалуйста. Не делайте из этого мировой новости.
Рыжая быстро окинула взглядом зал, затем посмотрела на Ялду, собиравшуюся уходить. Эмили повернулась к Джеку и заговорщицки кивнула:
— Точно. Поняла. Нет проблем. Я не выдам твоего секрета.
— Спасибо. — Джек был не в настроении, но все же улыбнулся.
Эмили пристроилась напротив него.
Черт.
Они поговорили несколько минут. Она наперебой задала ему десяток вопросов о его жизни, о том, что он здесь делает, и как так получилось, что он оказался здесь сам по себе без какой-либо охраны. Он отвечал кратко, стараясь не грубить, но вежливо, всем видом демонстрируя отсутствие интереса.
Эмили явно не собиралась приглашать сюда свою подругу, тем более, что Джек заметил в зале еще парочку интересных мужчин, могущих представлять для той интерес.
Джек перевел свое внимание на Эмили как раз в тот момент, когда она произнесла:
— Джек… не будет ли слишком грубо попросить тебя пойти куда-нибудь, где мы могли бы поговорить?
Джек сдержал очередной вздох:
— Ты хочешь честного ответа?
— Ну… да, конечно.
— Тогда… да. Это будет достаточно грубо.
Молодая женщина опешила, не уверенная, как реагировать на ответ американца. Прежде, чем она заговорила, Джек произнес:
— Извини. Мне просто очень рано вставать завтра.
Эмили сказала, что понимает и попросила никуда не уходить. Потом она подошла к своему столику, взяла свою сумочку и вернулась. Она вытащила ручку, визитку и стала писать на ней телефонный номер.
Райан сделал глоток лагера и посмотрел на нее.
— Я надеюсь, ты позвонишь мне, когда не будешь занят? Я хотела бы показать тебе город. Я родилась и выросла здесь, поэтому могу сделать это не хуже экскурсовода.
— Уверен.
Она протянула визитку Джеку, явно так, чтобы это видела ее подруга, снова сидевшая в одиночестве. Джек, подыгрывая ей, вымученно улыбнулся. В конце концов, она согласилась подыграть ему, а не заявила во всеуслышание о том, что здесь присутствует сын президента Соединенных Штатов.
— Было приятно пообщаться, Джек.
— Аналогично.
Эмили неохотно вернулась за свой столик и Джек снова принялся за свое пиво. Он положил карточку в карман пальто. Когда он придет домой, то положит ее на полку к десяткам других карточек, салфеток и конвертов, на каждом из которых написан телефон девушки, которую он встретил при таких же обстоятельствах в течение всего двух недель здесь, в Великобритании.
Допивая пиво, Джек не смотрел на столик, за которым сидела Эмили, но через несколько секунд ее подруга крикнула на все заведение:
— Да ты гонишь!
Джек полез в карман за бумажником.
Глава 5
Две минуты спустя он шел по тротуару — или, как здесь говорили, мостовой, что Джек находил одним из наиболее логичных различий между британским английским и американским английским.
Он в одиночестве брел по темной улице к станции метро «Банк», снедаемый ощущением, что за ним кто-то следит. Ощущение это явно было надуманным — не было никаких оснований считать, что за ним действительно следят, но каждый раз, встречая кого-то незнакомого, он испытывал беспокойство. Появлялось ощущение того, что, несмотря на благие намерения, он подвергает опасности тех, о ком он беспокоился.