Отряд наш состоял из пяти человек. Двое, Железная Башка и Жеребчик, были родными братьями. Оба считались несравненными наездниками, хотя, конечно, искусство верховой езды и конного боя едва ли могло пригодиться в проклятой крысиной норе. Формион, или Муравей, звался так из-за огромной силы: он мог поднять груз, в несколько раз превышающий его собственный вес. Как оказалось, мужество этого воина превосходило даже крепость его мышц. Мандрокл, сын моей двоюродной сестры Ио, проявил величайшую храбрость, но он не умел плавать. Чем это обернулось, ты скоро узнаешь.
Первые двадцать локтей спуска нам удалось одолеть, хоть и извиваясь, но, по крайней мере, на ногах. Сюда ещё проникал свет, падавший сверху. Формион двигался первым. Дальше стало теснее. Нам пришлось пробираться бочком, потом сгорбиться, а затем и встать на четвереньки, как движутся в штольнях рудокопы. Под конец мы поползли, словно змеи, на животах. За нами, разматываясь, тянулась верёвка, размеченная локтями. На сотне локтей Муравей заартачился.
— Этот лаз никуда не ведёт, — выкрикнул он.
Я находился прямо позади него, так близко, что мог бы коснуться его подошв, так что кричал он не по необходимости, а лишь из-за сильного волнения. Я ткнул его, побуждая ползти дальше. Туннель должен был куда-то выводить, в противном случае к его створу не вели бы ступени.
— Это не врата нижнего мира, а дырка от задницы, — ворчал Формион.
Однако, пыхтя и бурча, Муравей полз дальше, стараясь не загасить тлевший в его руке навощённый фитиль. И через некоторое время у него снова вырвался крик:
— Пещера, ребята!
Мы, словно дерьмо сквозь кишку, вывалились из узкого туннеля на ровный песчаный берег перед асфальтовым озерцом, достигавшим в поперечнике расстояния полёта пущенной из лука стрелы. Своды вздымались над нами футов на тридцать. На пропитанном нафтой песчаном берегу могло бы уместиться человек сорок. Я приказал всем остановиться и не приближаться к кромке наполнявшего озеро густого, как суп, вара. По стенам пещеры в озерцо каскадами сбегали ручейки нафты. Стены были изрезаны рельефами. Не изображениями людей и животных, а странными символами, спиралями и розетками.
— Это что, и есть нижний мир? — спросил кто-то из наших.
— Не сомневайся, — ответил я. — А мне в самую пору обернуться адским псом Цербером.
Вспышка факела высветила на липком песке отчётливые отпечатки сандалий. Два следа, женщины и девочки. Обычно свежесть следа можно определить по чёткости краёв, но смола сохраняет любые отпечатки отчётливыми неопределённо долго, так что трудно было сказать, сделаны они десять дней или десять минут назад. Однако теперь было ясно, что Селена с Европой здесь побывали. Кому ещё пришло бы в голову лезть в такую адскую нору?
— Они что, перебрались через озеро? — спросил Муравей.
— Ну, не перелетели же, — буркнул Жеребчик.
— Выходит, и нам придётся за ними?
Не ответив на его последний вопрос, я приказал осмотреть стены: не осталось ли на них какого-либо полезного для нас знака?
— Амазонка!
Когда Мандрокл выкрикнул это слово, все подскочили. Оказалось, что паренёк забавляется: ему, видите ли, приспичило послушать эхо. Товарищи, понятное дело, обругали его, но потом рассмеялись. Облегчённо, как смеются люди, избавившись от страха. Самому старшему из них было двадцать два года, так что скоро эти мальчишки принялись забавы ради пугать друг друга якобы вылезающими из озера чудовищами. И — как же без этого? — подначивать.
— Глубоко там, как думаешь?
— Залезь да узнай.
Потом послышался странный звук.
— Что это было?
Он донёсся из-за озера.
— Вроде похоже на лошадь.
— Ты спятил!
— Как будто копыта по камням.
Все прислушались, затаив дыхание.
— Это лошадь, — решительно высказался Жеребчик. — Одного не пойму: как лошадь могла пролезть сквозь ту адскую кишку, в которую и мы-то еле-еле протиснулись?
Никто не осмелился произнести вслух очевидное: у пещеры имелся ещё один вход. За озером.
Я позвал Селену по имени.
Ответа не прозвучало.
Я, чтобы быть узнанным, снова подал голос:
— Селена! Европа с тобой?
И вновь никакого отклика.
Мне не оставалось ничего иного, кроме как приказать своим людям, держа факелы как можно дальше от огнеопасной поверхности, войти в озеро. Первым пошёл я сам: глубина была сперва по икры, потом по пояс. А затем дно и вовсе ушло из-под ног. Муравей последовал за мной, Жеребчик — за ним, а остальные были слишком напуганы, чтобы остаться на берегу. Мы поплыли, толкая щиты перед собой, как плотики. Мандрокл грёб по-собачьи, держась поближе к Железной Башке.