Одолев около сотни локтей, мы, измазанные смолой, со слипшимися бородами и волосами, снова ощутили под ногами твёрдую почву. Дым от наших факелов коптил потолок. И тут неожиданно под сводом заметались тысячи крылатых гарпий. То были всего лишь летучие мыши, но их внезапное появление и пронзительные крики повергли всех в ужас. Прежде чем люди опомнились от испуга — а казалось, будто на это ушла целая вечность, — визгливые призраки унеслись в глубь пещеры. А возможно, и к выходу на поверхность, тому самому, который нам ещё предстояло найти.
— Эй, Жеребчик, глянь-ка, что там впереди?
— Что, один?
— Да ты только глянь.
— Ты ведь у нас известный лазутчик, Дамон, вот сам и ступай.
— Я ещё и командир. И приказываю идти тебе.
Мы двинулись дальше, вдоль частокола сталактитов. Неожиданно Жеребчик заорал как безумный: факел подпалил его просмолившуюся бороду. Мы обступили его, а когда сбили огонь, выяснилось, что впереди зияет очередной лаз.
— Хоть убей меня, Дамон, а в эту нору я первым не полезу, — упёрся Жеребчик.
Плюнув, я первым сунулся в круто уходящий под уклон тёмный туннель, выведший нас в песчаное русло высохшей реки. Я ожидал увидеть кости или крипты, но ничего подобного там не оказалось: лишь стены, галереи и моросящий дождь. Оттого, что шёл он под землёй, делалось не по себе. По здравом размышлении можно было понять, что вода по-падала в эту полость с поверхности, просачиваясь сквозь почву, но впечатление всё равно создавалось жутковатое.
— Далеко ещё тащиться? — проворчал Муравей.
Он хотел сделать привал. Но наши товарищи наверху с нетерпением ждали новостей.
— Далеко ли, близко ли, Муравей, но мы забрались сюда не для того, чтобы устраивать бивуаки.
Железная Башка, однако, заявил, что мы и так забрались достаточно далеко: пора остановиться и вызвать подкрепление.
— На нашу долю досталось немало трудов, — поддержал его Жеребчик. — Пусть и другие попыхтят. А то...
Не закончив фразу, он охнул, пошатнулся, словно его толкнули сзади, и потянулся пальцами к груди.
Откуда торчало остриё наконечника стрелы, прошившей его со спины насквозь.
— Меня застрелили, — вымолвил он без всякого выражения, словно сообщив, что по небу проплыла тучка.
Из его носа и рта потекла кровь. Позади меня взвыл от горя и ярости его брат. Я рванулся к Жеребчику, чтобы оттащить его (было очевидно, что ждать второй стрелы придётся недолго), но тот упал прежде, чем мне удалось его подхватить. Он рухнул, обмякнув, как может обмякнуть только мертвец.
Железная Башка с криком бросился к брату. Должен признать, что я, как и большинство из нас, пребывал в полной растерянности. Если кто и проявил присутствие духа, так это Муравей, прикрывший обезумевшего от горя товарища своим щитом. Вторая стрела, с силой ударившись о толстую бычью кожу, натянутую на дубовый каркас, отскочила. Заметив — как ни странно, мне хватило на то ума! — с какой стороны ведётся обстрел, я схватил за волосы Башку, забывшего обо всём, кроме своего несчастного брата, и мы с Муравьём оттащили его за валун. Все наши люди побросали факелы, и те, попадав на сочившуюся смолой почву, вызвали появление нескольких очагов пляшущего голубоватого пламени.
— Богиня и вы, владыки Аида! — Слова, произнесённые женским голосом, прозвучали по-эллински. — Примите первую жертву!
А затем Селена издала боевой клич, от которого сердца мужчин пробирало холодом и волосы вставали дыбом. Снова и снова разносился, отдаваясь эхом от сводов, этот грозный, устрашающий возглас.
«Но где же было мужество афинских воинов?» — спросите вы. Признаюсь, в тот миг все утратили его и, словно обезумев, завопили от растерянности и страха. Я и сам орал, словно меня режут.
— На помощь! На помощь! — разносилось по подземелью, как будто наши вопли могли достигнуть поверхности и вызвать подмогу.
Селена находилась выше нас, где-то во мраке, откуда вскоре покатились и посыпались тяжёлые камни. Казалось, будто сам свод этого склепа разваливается, грозя обрушиться на нас и похоронить заживо.
— Выходите вперёд, двое! — крикнула Селена по-гречески. — А двое других могут уйти.
Она имела в виду, что намерена принести в жертву владыкам подземного царства трёх человек, а поскольку одного — Жеребчика — уже убила, то готова довольствоваться ещё двумя и оставить в живых остальных. Мы переглянулись. В первый момент каждый подумал о том, кого же оставить на расправу, но потом стыд отрезвил нас. Нам следовало удирать всем вместе, и пусть судьба решит, кому спастись, а кому — нет.