Выбрать главу

Когда кот скрылся за поворотом, Алан, в спешке застёгивая рубашку, пробормотал:

—Если коту дать волю, он будет трещать без умолку, пока его язык не отвалится. Не стоит слушать всё, что говорит Грей. Он склонен преувеличивать.

—Он защищал тебя.

—К счастью, я сам могу себя защитить, не обращаясь за помощью к шерстяному болтуну. Ты права: наша сделка равноценна. Когда ты переведёшь пророчество, я оставлю тебя в покое вплоть до семнадцатого июля.—они встретились взглядами, и Алан, опустившись на стул, прошептал.—Я так не могу.

—Что не можешь?

—Грей сказал правду: это действительно замок твоей семьи. Мы переселились сюда после войны, чтобы горожане в приступе ярости не сожгли его, как наши дома.

—Не помню, чтобы я кого-то из вас прогоняла.

Опершись на руки, Алан посмотрел в окно. Юноши на улице что-то страстно обсуждали и смеялись. Он грустно улыбнулся.

—Твой отец был известным чёрным колдуном и настолько великим, что даже Боги преклоняли перед ним колени. В семнадцать лет мы с Романом приехали в город, чтобы присоединиться к армии мистера Грроя и выступить против короля. Он принял нас и сделал вхожими в семью. Но чем больше мы общались с Дэниелом Грроем, тем сильней понимали, что выбрали не тот путь. И лишь на войне, а она была неизбежна, мы перешли на сторону белых колдунов. Пророчество не случайно попало ко мне в руки. Твой отец думал, что отдаёт его другу, а не врагу. По этой же причине я смог беспрепятственно вывезти тебя из города. Твоя мать, Дэн, Илона и Роберт,— все мы сражались за мир на наших землях, но это означало выступить против твоего отца и…

Роман постучал по косяку.

—Прошу прощения, что отвлекаю вас от ностальгии по былым временам, но к мисс Гррой пришёл гость.

—Я никого не приглашала.—испуганно пробормотала Амальтея.

—Джерард Уорелл.—уточнил Роман.

—О, Боги!—простонал Алан.—Эти Уореллы всегда приходят так некстати! Он не может зайти позже?

Роман пожал плечами, а Амальтея кивнула.

—Пригласи.

Алан покачал головой.

—Клянусь всеми Богами, ты пожалеешь о своём решении, Гррой.

—Почему

—Сэр Джерард Уорелл!—громко и торжественно объявил Роман, отвесив молодому человеку насмешливый поклон.

—Здравствуйте.

На пороге застыл нелепый юноша по возрасту не старше самой Амальтеи с корзинкой белых роз. Представитель династии Уореллов действительно выглядел странно: его большие голубые глаза бегали из стороны в сторону, лишь изредка замирая на переносице собеседника. В дополнение к ним шли волнистые волосы, по цвету что-то среднее между русым и пепельным, и высокий рост. Джерард был натянут, как струна, из-за чего создавалось впечатление, что молодой человек что-то съел, и это что-то теперь встало у него поперёк горла.

—Это Вам.—он протянул Амальтее корзину. Говорил он не менее тревожно, чем выглядел.

—Спасибо.

—К сожалению, Милана не смогла навестить Вас вместе со мной.

—Милана — младшая сестра Джерарда.—уточнил Алан.

Амальтея заметила, как Роман, стоявший позади мистера Уорелла, одними губами прокричал приятелю: «Пчёломедведь! Здесь пчёломедведь!», и Алан, чтобы не рассмеяться вслух, прикрыл рот рукой. От Джерарда в самом деле пахло мёдом.

—Амальтея Гррой.—девушка протянула ему руку.

—Мне жаль, если Вы приняли меня за болвана, который не знает, к кому и зачем он пришёл.—сгорбившись от беззвучного смеха, Роман убежал.

—Я вовсе не считаю Вас болваном, мистер Уорелл. Это всего лишь знак вежливости с моей стороны.

—Вы знаете, что чистокровным нельзя касаться друг друга?

—Почему?

—Их кровь смешается. И тогда последующие потомки обоих родов родятся лесными гномами.

Роман, которого Амальтее было хорошо видно за спиной Джерарда, сидел на лестнице в гостиной и бился в истерическом припадке. Но мистер Уорелл, тоже заметивший реакцию Романа, похоже, никак не связывал это явление с собой.

—Наверное, Роман вспомнил смешную историю.—сказал Джерард.

Алан, не убирая руку ото рта, пролепетал:

—Роман знает несколько забавных историй про путешествия пчёломедведя в городе.

—Кто такой пчёломедведь?

Амальтея поставила корзинку на стол и предложила мистеру Уореллу прогуляться в саду.

—Но у Вас же нет сада,—сказал Джерард, когда Амальтея за руку вывела его из замка.

Лишь очутившись на стороне заднего фасада замка, она осознала, как велика брезгливость юноши. Джерард так усердно тёр ладони об брюки, что удивительно, как на пожухшую траву не посыпались искры. Вариант, что Уорелл просто-напросто сумасшедший и всерьёз верит, что его дети родятся гномами, Амальтея решила не рассматривать.