— Это всего лишь дерево, — ответил я. — Или… в общем, не важно, все равно мы как-нибудь его назовем.
Йодер некоторое время разглядывал «дерево».
— По мне, дерево как дерево, — серьезно заявил он. — Только с мехом. Ну и что? Мы могли бы прямо так его и назвать: меховое дерево.
— Вы словно мысли мои читаете, — откликнулся я. — Так мы наверняка не перепутаем его ни с одним земным растением.
— Конечно, — согласился Йодер. — А то получилось бы совсем по-дурацки.
— Что вы думаете о вашем новом мире? — спросил я.
— Я думаю, что он может оказаться очень даже неплохим. Хотя многое будет зависеть от людей, которые тут будут жить.
— Согласен с вами, — кивнул я. — Но отсюда возникает вопрос, который я просто обязан задать вам. Мне доводилось общаться с меннонитами еще на Земле, в Огайо. Так вот, некоторые из них стремились уйти от людей — удалиться от мира. Я должен знать, не намерена ли ваша группа повести себя так же.
Йодер улыбнулся.
— Не беспокойтесь, мистер Перри. Меннониты бывают разные — каждая церковь исповедует веру по-своему. Мы — колониальные меннониты. Мы хотим вести простую жизнь и носить простую одежду. Мы не отказываемся от использования технологий, когда они действительно нужны, но избегаем их в тех случаях, когда без них можно обойтись. Мы хотим не укрываться от мира, а жить в нем, это так же естественно, как соль и свет. Мы надеемся стать хорошими соседями и для вас, и для других колонистов, мистер Перри.
— Очень рад это слышать. Похоже, что у нашей колонии многообещающее начало.
— Твое впечатление может еще не раз измениться, — вмешалась Джейн и снова кивнула в сторону шаттла.
В нашу сторону шли Кранджич с Беатой. Кранджич бодро шагал впереди, Беата тащилась следом.
Было ясно, что беготня за колонистами в надежде вырвать у кого-нибудь два-три внятных слова вовсе не соответствует ее понятиям о приятном времяпрепровождении.
— Наконец-то я вас поймал, — обратился Кранджич к Йодеру. — Я уже узнал мнения всех остальных присутствующих колонистов… правда, кроме нее.
Он махнул рукой в сторону Джейн.
— И теперь мне не хватает лишь нескольких ваших слов, которые мы могли бы предоставить для распространения по всем планетам.
— Я ведь уже говорил вам, мистер Кранджич, что предпочел бы не фотографироваться и не давать интервью, — чрезвычайно вежливым тоном ответил Йодер.
— Это связано с вашими религиозными убеждениями, да?
— Не совсем. Я просто хотел бы, чтобы вы оставили меня в покое.
— Жители Киото будут разочарованы, если их земляк…
Кранджич запнулся на полуслове и уставился куда-то нам за спины.
— Черт бы меня побрал! Кто это?
Мы повернулись, стараясь не делать резких движений, и увидели два существа размером примерно с крупного оленя. Они безмятежно рассматривали нас из-за меховых деревьев.
— Джейн? — вопросительно произнес я.
— Понятия не имею, — негромко отозвалась Джейн. — У нас не так уж много сведений о местной фауне.
— Беата! — крикнул Кранджич. — Подойди-ка поближе, получатся клевые кадры!
— Черта лысого, — огрызнулась Беата. — Мне вовсе не хочется, чтобы, меня сожрали. Так что снимай свои клевые кадры сам.
— Не бойся, подходи! — продолжал блажить Кранджич. — Если бы они хотели нас съесть, то уже давно напали бы. Смотри!
И он двинулся навстречу неведомым существам.
— Ну и как, позволим мы ему эту глупость? — спросил я Джейн.
Она пожала плечами.
— Формально колонии еще не существует.
— Ты очень кстати об этом вспомнила.
Кранджича отделяло от животных чуть более двух метров, когда одно из них решило, что с него достаточно, выразительно взревело и быстро шагнуло навстречу журналисту. Кранджич истошно завопил, молниеносно повернулся и, спотыкаясь на каждом шагу, устремился со всех ног к спасительному шаттлу. Я повернулся к Беате.
— Признавайтесь: вы это сняли?
— Могли бы и не спрашивать. Сами знаете, что сняла, — ответила она скучным голосом.
Не в пример репортеру, неведомые существа удалялись неторопливо, решив, очевидно, что выполнили свою задачу на сегодня.
— Обалдеть! — воскликнула Савитри. — Не каждый день видишь, как главный поставщик новостей во всех колониях наложил в штаны от страха.
— И впрямь смешно, — согласился я. — Хотя, если начистоту, я уверен, что мог бы прожить долго и счастливо до самой смерти, не видя этой сцены, и считал бы, что ничего не потерял.
— В таком случае вы получили бесплатную ложечку перцу к вашей долгой и счастливой жизни, — сказала Савитри.
Мы сидели в моем кабинете. Назавтра мне предстояло окончательно покинуть Гекльберри. Савитри устроилась за столом в моем кресле, я притулился на одном из стульев для посетителей.
— Ну и как тебе обзор из этого кресла? — осведомился я.
— Обзор замечательный. Вот только сидеть в нем очень неудобно. Такое впечатление, что какой-то лентяй своей задницей промял и перекосил его до невозможности.
— Ты в любой момент можешь заказать новое кресло.
— О, конечно, администратор Кулкарни будет просто счастлив выложить столько денег на новую мебель для меня. Он всю жизнь считает меня главным смутьяном в селении.
— А ты и есть главный смутьян, — сказал я. — Это, между прочим, основная обязанность омбудсмена.
— Насколько мне известно, омбудсмен должен не устраивать неприятности, а улаживать их, — заметила Савитри.
— Что ж, мисс Буквоедка, пусть так и будет, — ответил я, — если уж вы решили придираться.
— Какое прекрасное имя! — Савитри принялась раскачиваться в кресле. — К тому же я всего лишь помощница смутьяна.
— Уже нет. Я рекомендовал тебя Кулкарни на должность деревенского омбудсмена, и он согласился.
Савитри перестала раскачиваться.
— Серьезно? Вы заставили его согласиться?
— Не сразу, — признался я, — но я постарался говорить убедительно. И доказал ему, что таким образом ты, по крайней мере, будешь обязана помогать людям, а не просто надоедать им.
— Рохит Кулкарни… — протянула Савитри. — Какой прекрасный человек…
— Должен признать, что у него действительно есть кое-какие недостатки, — согласился я, — но он, в конце концов, на самом деле согласился. Тебе стоит сказать «да», и это место твое. Вместе с креслом.
— Что-что, а это кресло мне точно не нужно, — заявила Савитри.
— Как хочешь. Но в таком случае у тебя не останется ничего на память обо мне.
— И работа эта мне тоже не нужна.
— Что?
Я не мог поверить своим ушам.
— Я сказала, что эта работа мне не нужна. Как только я узнала, что вы уезжаете отсюда, я отправилась искать новую работу. И нашла ее.
— Какую же?
— Тоже помощником.
— Но ты могла бы стать омбудсменом.
— Ну да, хороша вершина карьеры — омбудсмен в Новом Гоа! — воскликнула Савитри и лишь потом заметила недовольство на моем лице: как-никак, это была моя работа на протяжении многих лет. — Только не обижайтесь. Вы взялись за эту работу после того, как повидали вселенную. А я всю жизнь провела в одной-единственной деревушке. Мне тридцать лет. Пора выбираться отсюда.
— Ты нашла работу в Миссури-Сити? — предположил я.
Так называлась столица нашего района.
— Нет.
— Я уж и не знаю, что подумать, — протянул я.
— Всем известно, что это ваше обычное состояние, — заявила Савитри и поспешно продолжила, чтобы не дать мне вставить слово: — Теперь я буду работать на другой планете. В новой колонии, она называется Роанок. Вы могли где-нибудь случайно услышать о ней.
— Н-да, теперь я на самом деле ничего не понимаю.
— У той колонии вроде бы будут двое руководителей, — доверительным тоном сообщила мне Савитри. — Я попросила одну из них взять меня на работу. И она согласилась.
— Так ты — помощница Джейн?
— Вообще-то я помощница руководства колонии, — сказала Савитри. — А поскольку руководство состоит из двух человек, значит, я и ваша помощница тоже. И потому, как и прежде, не буду заваривать вам чай!