Выбрать главу

  - Это и правда ты, Генри?.. - слабый и тихий голос Грейс по-прежнему дрожал.

  - Конечно я, милая!

   "Наконец-то, она говорит! Главное, ничем её не испугать".

  - Где мы познакомились?

  - Э... На студенческой вечеринке в Канаде, когда...

  - Что я держу в руке?

   "Ей достаточно и коротких ответов".

  - Медальон твоей бабушки.

  - Чем отличаются наши близняшки?

  - Генри младший хочет быть похожи на Фредди, а Фредди - наоборот, хочет идентичности.

   Грейс заплакала и засмеялась.

  - Генри!

   Она немного успокоилась и подняла голову, посмотрела на супруга. Всё ещё со трахом, но теперь смешанным с печалью.

  - Генри, ты не видел новости, - утвердительно сказала она. - Генри...

   Грейс вновь заплакала.

  - Что? Что там было? - Генри был в замешательстве.

  - Неком, - она всхлипнула. - Организация "Справедливость" каким-то образом узнала правду о телепортации. Но... Но... Раз ты здесь, раз ты... - Она снова разрыдалась и кинулась в объятья мужа.

   Генри обнял её и с любовью прижал к себе.

   Грейс рыдала у него на плече, он гладил её по голове.

  - Конечно, они ошиблись. Я здесь, с телепортацией всё в порядке, Грейс. Эта организация - сборище бездельников, которым нечем заняться. И которых скоро засудят, чего бы они там не понапридумывали. Что? Что могло тебя так расстроить...

  - Я не всё поняла, о чём они говорили, - всхлипывая продолжила Грейс. - Но они говорили, что перед телепортацией человека убивают! - она затихла.

   Генри тут же вспомнил кабинку для телепортации. Пространство в несколько метров. Просто заходишь в неё, на секунду что-то происходит, хотя по чувствам нельзя понять, что конкретно, и сразу же выходишь на другом конце.

   Генри улыбнулся:

  - Ну, если бы они меня убили - я, скорее всего, заметил бы. Я ведь не очень похож на зомби? Не воняю, не разлагаюсь.

   Грейс, сквозь слёзы, рассмеялась и ещё сильнее обняла его.

   Генри решил продолжить идти в том же направлении, раз это её успокаивает:

  - Им сложно было бы сделать робота с такими же плохими шутками, как у меня.

  - Это ты! - Грейс вытерла слёзы тыльной стороной ладони и поцеловала мужа.

   Пару минут спустя они всё ещё сидели на полу друг напротив друга.

  - Почему ты мне не позвонила?

  - Я не хотела вообще с тобой встречаться. Увезла детей, вещи. Вернулась только за медальоном... - она до сих пор сжимала его в руке.

  - Что ж, спасибо ему, - Генри взял её руку в свои ладони и легонько сжал. Благодаря ему, мы тут и встретились. Твоя бабушка помогает нам откуда-то с неба.

   Грейс улыбнулась.

  - Всегда помогала.

  - Так а что с этими школьными активистами? Они хоть как-то обосновали свою теорию заговора с убийствами? Или, как обычно, лишь бы громких заявлений наделать, чтобы на них обратили внимание?

  - Бред, - Грейс уже улыбалась. Видно было, что огромный груз свалился с её плеч. - Говорили про какое-то клонирование и тому подобное. Будто телепортация - это убийство человека в одном месте и создание какого-то голема в другом.

   Грейс поднялась с пола и подошла к раковине налить себе воды.

  - Мол, человека не целиком телепортируют, а частями - по каким-то кваркам или квантам, что он на долю секунды умирает. И чего я так всполошилась? Тётя Мэри была мертва почти минуту во время операции - и ничего, не клон совсем. Милый, прости, что я так отреагировала. Не знаю, что на меня нашло.

  - Ничего страшного, - Генри постарался, чтобы его голос звучал максимально естественно. Он отвернулся, чтобы жена не видела его бледное, без кровинки, лицо. - Мы же оба знаем, какая ты у меня глупышка.