- Меня просто укачало на яхте, и я сошла с неё.
Дэвид посмотрел на Кассандру, и рассмеялся.
- Мисс Клеведенская, вы просто клад для мужчин, которые спешат. Так быстро собираетесь и главное экономно, что было на вас в том и сошли на берег. Хорошая версия, мне нравится, а еще какие-нибудь варианты есть?
- Этот единственный. - Кассандра постаралась мило улыбнуться, и посмотреть невинным взглядом на него.
- Жалко, а я хотел бы еще послушать ваши сказки. У Шахеризады их была тысяча у вас только одна. - Дэвид встал с кресла, и направился к выходу. - До свиданья, мисс Клеведенская, вас отвезут на другой остров, где вы будете кому-нибудь другому рассказывать вашу милую сказку.
- У меня нет документов. - Кассандра не знала, как убедить этого мужчину помочь ей.
- Я понял, что у вас нет документов, если бы они у вас были, мне было бы интересно, куда вы их спрятали. - Его взгляд прошелся по её телу. И она почувствовала дрожь во всем теле, охватывающую её. Его взгляд искушал, возбуждал, и ей было не по себе, от этих ощущений. - Я вам предлагаю найти другого рыцаря, или сочинить другую сказку. Правду, мисс Клеведенская, возможно вас спасет...
- Ну, хорошо, хотите правду, будь по-вашему. Я поругалась с друзьями. Вся эта история настолько для меня неприятна, что даже говорить о ней не хочется. - Кассандра горестно вздохнула, и молящее посмотрела на хозяина дома. - Пожалуйста, не требуйте большего. Помогите, прошу.
Дэвид отвернулся и хотел уже выйти из гостиной, как его остановили слова Кассандры.
- Я была глупа, что согласилась на эту поездку, не понимала, что порой люди кажутся не теми, кто они есть на самом деле...
И в это момент в его памяти всплыли слова любимой, когда они гуляли по ночному городу.
' - Каждый человек, это огромная головоломка, и не всегда эту головоломку можно собрать. - Он тогда смотрел на свою любимую, и наслаждался, наблюдая, как ветер развивал её волосы. Её улыбка казалось, сверкала ярче, чем звезды на небе. - Ты никогда не узнаешь, какая я на самом деле. И я никогда не пойму, что скрывается внутри тебя...'
' - А ведь мы на самом деле не такие, какие есть...' - Не оглядываясь, он вышел из комнаты.
- Черт...- тихо пробормотала Кассандра, глядя, как хозяин этого дома выходит из комнаты.
'- Сегодня определенно не мой день. И что теперь делать, опять попаду же в желтую прессу'.
Мысли её прервала служанка, которая вошла в гостиную.
- Мисс Клеведенская, - милая темноволосая девушка улыбнулась ей. - Синьор Лассо распорядился помочь вам, я Жюли. Пойдемте, я вам покажу комнату, где вы сможете привести себя в порядок и отдохнуть перед ужином.
Кассандре не верилось, что синьор Лассо согласился ей помочь.
- Синьор Лассо мне поможет? - Решила все-таки уточнить она.
- Я не знаю, мисс, мне было всего лишь приказано, чтобы гостья чувствовала себя в доме комфортно, и предоставить ей все что потребуется.
- Значит я все-таки гостья...- Кассандра улыбнулась и пошла за служанкой.
Дом поражал своей красотой. Обстановка была скромной по меркам дочери герцога, но очень элегантной. Всё стояло на своих местах, каждая вещь дополняла и гармонировала с другой и ей, как женщине, не к чему было придраться. У хозяина этого дома был вкус и очень хороший, чувствовался уют, и теплая атмосфера.
Приняв ванную, Кассандра, расслабившись, сидела на диване и пила кофе, от легкого ветерка занавеси слегка шевелились. Было ощущение, что она попала в рай, было слышно, как в саду чирикали птицы, и легкий аромат цветов ощущался везде.
На душе было так спокойно и умиротворенно. Не хотелось ничего делать, а просто провести в этой тишине и покое хоть несколько дней.
' - Синьор Лассо вряд ли согласится меня здесь столько продержать. Интересно, как его зовут? И где Виолет? - Она помнила, как встретилась с ними в лифте. Тогда она только слегка рассмотрела её спутника. - Синьор Лассо...хм... прям пират какой-то'.
Когда она первый раз увидела его лицо, ей стало не по себе. Что же этот мужчина пережил в прошлом, чтобы получить этот шрам на лице?
Отпив немного кофе, Кассандра услышала, как открылась дверь, и в комнату вошла Жюли.
- Мисс Клеведенская, я принесла вам джинсы и футболку. Извините, но на острове нет магазинов. И...
- Жюли, это твои вещи...- Перебила Кассандра девушку, и, поставив чашку на стол, поднялась.
- Я понимаю, что вы не привыкли к таким вещам...
- Жюли, большое спасибо...
- Вы, не против их надеть? - Было видно, как служанка удивилась. Не одна пассия её босса в жизни бы ни приняла её вещи, они ждали бы, когда им привезут одежду из дорогих магазинов. - Синьор сказал, что завтра он прикажет, чтобы съездили на другой остров и привезли вам одежду.