Все было в порядке. За занавесом Эмма слышала уже голос королевы, разговаривавшей с Нельсоном и сэром Уильямом. Вошел Винченцо, чтобы набросить на нее покрывала.
— А мистер Несбит? — спросила она нетерпеливо. — Он тоже готов?
Винченцо смущенно пожал плечами.
— Я уже было одел его, как вошел мистер Кидд, старший боцман. Он заговорил с мистером Несбитом по-английски, ваше сиятельство. Я не вполне понял. Но мне показалось, что мистер Кидд хотел помешать…
Он замолчал на полуслове. Ворвался Джошуа, за которым следовал по пятам Том.
— Он не хочет, чтобы я играл! — закричал мальчик сердито. — Он обращается со мной как с ребенком! Как будто он мой опекун!
— Я не понимаю, мистер Кидд, — сказала Эмма раздраженно. — По какой причине вы запрещаете Джошуа выступить со мной?
Он был очень бледен.
— Причина, миледи, в том, что леди Нельсон доверила мне своего сына! И… — он запнулся на мгновение, чтобы затем решительно продолжить на диалекте населения залива Ди, непонятном Джошуа. — Среди завербовавшихся на «Агамемноне» есть один матрос, который в молодости служил солдатом в войсках прусского короля. Он рассказывал, что когда король был еще мальчиком, он поехал со своим отцом в Дрезден. И там польский король показал ему красавицу. Отец прикрыл лицо своего сына шляпой и тут же вернулся с ним домой. Но было уже слишком поздно. Сын тайно сговорился с женщиной, она последовала за ним, и он нагляделся на нее себе на погибель. И всю свою жизнь был несчастен.
Ее лицо залилось гневным румянцем:
— Знаю я эту сказку! — прервала его она. — При чем тут она?
Он смерил ее долгим взглядом.
— Здешние люди сказали мне… с тех пор как вы в Неаполе… и от вас уже не один…
Голос отказал ему. Он отвернулся, обратив лицо к стене. Воцарилась зловещая тишина. Постепенно Эмма пришла в себя, распахнула дверь в свою гардеробную.
— Подождите там, Джошуа, потом я позову вас! А вы, Винченцо, подите в зал к мистеру Нельсону, незаметно попросите его на минутку зайти ко мне! Быстро!
Глава седьмая
Вся дрожа, она шагнула навстречу Нельсону.
— Вам давно уже хотелось видеть мои «живые картины». Сегодня я хотела показать их вам. И в том числе одну новую, здесь еще не известную. Дидону, внимающую рассказу Аскания о приключениях Энея. По моей просьбе Джошуа согласился представить Энея. Но мистер Кидд не согласен.
Нельсон удивленно взглянул на Тома.
— Не понимаю, Том? Почему бы нет?
Том вытянулся в струнку.
— Леди Гамильтон слишком красива, ваша милость! — голос его дрожал. — И мистер Джошуа… он только и говорит о ней. Я боюсь…
Нельсон вздрогнул, прервав его быстрым движением.
— Что ты выдумываешь? Как ты можешь так превратно истолковывать невинную привязанность мальчика? Кроме того… Ты оскорбляешь леди Гамильтон! Не сердитесь на него, миледи, за его страх. Это — добрая, верная душа, но иногда он не ведает, что творит. Он попросит у вас прощения и приведет сюда Джошуа. Правда, Том?
Он кивнул Тому с доброй улыбкой. Том не двинулся с места. Мрачные тени не сходили с его лица.
— Когда мы выходили из Барнэм-Торпа, мать мистера Джошуа поручила мне охранять ее сына от зла.
— Знаю, Том, знаю, иди уже!
— Я поклялся, ваша милость…
Кровь бросилась Нельсону в лицо. Он поспешно шагнул к Тому:
— Ты сошел с ума? Хочешь рассердить меня? Убирайся, говорю я тебе, убирайся!
Том невольно зажмурил глаза, не в силах выдержать горящего взгляда Нельсона.
— Ваша милость спасли Тому Кидду жизнь! — сказал он глухо, еле слышно. — Ваша милость избавили Тома Кидда от позора. Ваша милость не допустит, чтобы Том Кидд теперь нарушил свое слово и оказался клятвопреступником перед матерью мистера Джошуа.
Дрожь пробежала по телу Нельсона. С трудом овладев собой, он отвернулся от Тома.
— Хорошо, старший боцман! Вы ослушались меня! Будьте счастливы, что я говорил с вами не как ваш капитан. Но и этого достаточно. Больше вы не можете оставаться со мной!
Кровь отлила от лица Тома.
— Ваша милость… — с трудом произнес он, — ваша милость!
— Ни слова больше, старший боцман! Теперь говорит капитан. Отправляйтесь на борт, заступайте на службу! Как только мы снова придем в Тулон, вы покинете «Агамемнон»!
Том покорно уронил голову на грудь, по-матросски глубоко, неловко поклонился Нельсону, медленно направился к двери.