Выбрать главу

— Договорились, — резюмировал Росс и посмотрел на Декера: — Вы проделали хорошую работу с делом Морильо, Амос. Вы снова подцепили вещи, которые все остальные проглядели.

Декер смотрел куда-то в сторону, почти не следя за беседой. Очнувшись от своих раздумий, он произнес:

— Надо выяснить, была ли у Чарльза Монтгомери семья.

— Что? Зачем? — опешила Дэвенпорт.

Декер не ответил, снова задумчиво воззрившись в пространство.

* * *

Когда посиделки в баре закончились, Джеймисон и Декера подбросили до места, где Алекс оставила машину.

— Итак, все прошло относительно хорошо, — заметила она. — Хотя Миллиган все же придурок. А ты что скажешь? — Она глянула на Декера.

— Я влез в его песочницу.

— А Дэвенпорт?

— Уверен в ее компетентности.

— Но?..

— Но у нее собственная повестка дня.

— То есть ты.

— Возможно.

Алекс оглядела Декера с головы до ног:

— С милю отсюда есть мужской магазин. Открыт до десяти, я узнавала.

— Я что, вправду выгляжу настолько плохо? — Декер сверкнул на нее глазами.

— Встречают по одежке.

— Я практически уверен, что тот, кто это сказал, не имел в виду меня.

— Шопинг всегда помогает мне прояснить мысли, — с надеждой в голосе проронила Джеймисон.

— А как именно я заплачу за новые вещи?

— Богарт дал мне это, — продемонстрировала она кредитную карту. — На необходимые расходы. В число которых, как я уточнила, входят и твои вещи, — поспешно добавила она. — А также тебе причитается жалованье.

— Жалованье? — воззрился на нее Декер.

— Насчет тебя не знаю, но я заниматься этим бесплатно не могу. Ты не обсуждал с Богартом денежный вопрос?

Амос лишь испустил тяжкий вздох.

— Как я понимаю, нет. Но могу сказать, что это куда больше, чем любой из нас заработал бы в Берлингтоне.

— В самом деле? — переспросил Декер.

— В самом деле. И если эта штука сработает, мы должны получить собственное жилье. Не можем же мы торчать на базе безвылазно. А тебе нужна машина взамен прокатной.

— Об этом я как-то не задумывался.

— Уж поверь, я-то знаю.

* * *

Три часа спустя они вышли из магазина мужской одежды, нагруженные многочисленными одежками для Декера. Подгонять ничего не пришлось. По большей части они просто брали самые большие размеры из имевшихся в магазине — брюки, рубашки, туфли, носки, нижнее белье и пару курток, достаточно просторных, чтобы в случае нужды послужить парусами.

Джеймисон помогала подбирать цвета и аксессуары, комментируя все вещи, которые примерял Декер.

— Я похож на кита в костюме-двойке, — заметил он, стоя перед трюмо.

— Это вполне поправимо. Зал в двух минутах ходьбы от твоих апартаментов. А беговая дорожка — рядом с ним.

Когда он вышел из примерочной в своих старых обносках, увидел Джеймисон: она держала стопку тренировочных костюмов, которые подобрала для него, вкупе с теннисными туфлями четырнадцатого размера.

— Четыре икса на тебя налезут?

— Ага, если они достаточно растягиваются.

Она довезла Декера до его квартирки и помогла внести пакеты.

— Спасибо за помощь, — сказал он.

— Спасибо, что дал мне возможность.

— Что, побыть моим личным покупщиком?

— Нет, за этот шанс в ФБР. Одну меня Богарт ни за что бы не пригласил. Он позволил мне увязаться, только бы ты тоже согласился.

— Верь же в себя хоть капельку.

— Ой, да я в доску расшибусь, только бы показать, на что способна. Но моим пригласительным билетом послужил ты.

— Ты в самом деле считаешь, что дело выгорит?

— Кто знает? Отчасти в этом и состоит самое волнующее.

— Не думаю, что в моей жизни не хватает волнений.

— Тогда, пожалуй, ты пришел не туда.

Глава 10

Шесть утра.

Сморгнув сон с глаз, Декер сел в постели. Огляделся, не сразу сообразив, где находится.

Вирджиния.

Куантико.

Фэбээровская работенка.

Верно. Встав, он зашлепал в ванную. После этого, пройдя в кухню, выглянул в окно. Еще не рассвело.

Амос достал кофейник с намерением сварить и выпить кофе, просматривая документы по делу. Потом оглядел свое обширное брюхо, прислушался к присвисту одышки после усилий, потребовавшихся, чтобы просто выбраться из постели и помочиться, и со вздохом буркнул:

— Блин!

Вернулся в спальню и достал тренировочный костюм, купленный для него Джеймисон. Натянул его, радуясь, что тот не в обтяжку, а потом наклонился и втиснулся в свои теннисные туфли каждая размером с байдарку.