Волк тенью скользнул мимо него и обнюхал труп.
— Твоя работа, Лукас? — спросил Рейф, разглядывая скрюченные пальцы. По спине у него снова пробежал холодок. — Но какая волшебная сила заставила его умереть? На нем нет ни единой царапины…
Лукас промолчал.
Рейф резко обернулся.
— В машину! Нам надо убираться отсюда. Он забрался в автомобиль, но Лукас не тронулся с места — волк изваянием замер подле мертвеца.
— Лукас? — позвал Рейф.
Волк не ответил. Вместо этого он вдруг сел на землю и поднял к небу морду. Ночную тишину разорвал вой — длинный, жуткий, леденящий кровь.
— Что это с ним, Габи? — спросил Рейф. — Нам следует поторопиться. Позови его в машину.
— Лукас! — крикнула девушка. — Лукас! Но волк продолжал выть, не обращая внимания на ее призывы.
— Черт! — выругалась Габриэль. Она заерзала. Рейф пристроил ее цилиндр на заднем сиденье. — Помогите мне. Придется сходить за ним.
Рейф протянул руку назад, подтащил цилиндр к девушке, чтобы она могла залезть в него.
— Что случилось? — спросил он. — Почему он не слушается тебя?
Габриэль бросила на него сердитый взгляд.
— Вы не понимаете. Он волк, а не домашний пес. Аб оставил его зверем.
— В чем же разница?
— Он личность, вот в чем разница! — Она уже была в своем аппарате и через секунду выскользнула из машины.
Девушка приблизилась к Лукасу; вой пронзал ночную тишину, морда волка была поднята к небу. Габи схватила его за ошейник, скрытый длинной густой шерстью, и потянула, используя всю мощь своего аппарата.
— Лукас! — ласково позвала она.
Волк позволил поставить себя на четыре лапы. Вой прекратился. Габриэль повернулась и направилась к машине. Лукас плелся следом, опустив голову и поджав хвост.
Девушка забралась в машину, Рейф снова взгромоздил ее цилиндр на заднее сиденье. Габи втянула Лукаса на переднее сиденье, усадив рядом с собой.
— Теперь можно ехать, — устало обронила она. Рейф выехал на дорогу, развернул машину и надавил на газ. Жужжание снова пронзало все тело, но и выпитое виски делало свое дело. Спиртное служило преградой, не позволяя тупому ощущению перерасти в нестерпимую боль. Алкоголь чуть кружил голову. Рейф глянул на косматую морду Лукаса.
— Габи говорит, ты личность, — сообщил он волку.
Янтарные глаза уставились на него.
— Я Лукас, — прорычал зверь.
Рейф кивнул и перевел взгляд на дорогу.
— Куда мы едем? — поинтересовалась Габриэль. — Я даже забыла спросить об этом.
— Как можно дальше, — совершенно серьезно ответил Рейф. — Но сначала… есть одно место, куда я хотел бы еще раз заглянуть… — Он рассказал ей о зомби, устроивших засаду.
— Но зачем? — недоуменно спросила девушка.
— Кого они ждали? — подхватил Рейф. — Меня? Но как они узнали, что я поеду именно этой дорогой? И кто вообще может ездить по городу во время передачи волн? Или у этих зомби свои разборки по ночам?
— В Гриннелле? — удивилась Габи. — Не говорите ерунды. Разве вы не знаете, что зомби, обладающие защитной реакцией, врожденной или приобретенной, составляют крошечный процент от всего населения — два на миллион. Во всей метрополии Де-Мойн их вряд ли больше полудюжины.
— В таком случае, — сказал Рейф, — я столкнулся сегодня со всеми.
— Но… — Девушка осеклась. Помолчав, она продолжала вполголоса:
— Это какой-то бред. Что вам известно о зомби?
— Совсем немного, — мрачно ответил Рейф. — Подожди… — Фары автомобиля выхватили из темноты перекопанный участок дороги.
Вокруг не было видно ни души, Рейф остановил машину и повертел фарами по сторонам, прежде чем выйти из машины.
Ничего, лишь фальшивые сигнальные огни, направлявшие водителя прямо в дыру в асфальте, заполненную песком. Рейф шагнул к яме и осмотрелся, но не обнаружил ничего, что подсказало бы, кто были те двое.
Лукас скользнул к яме, уткнул нос в песок. Несколько секунд он принюхивался, потом выдул пыль из ноздрей и выскочил на тротуар.
— Сюда, — прохрипел волк.
Рейф шел за Лукасом, Лукас шел по следу. Они пересекли зеленый бульвар, обогнули газон, двинулись по узкому переулку; внезапно Лукас свернул за высокий, давно не стриженный куст японского барбариса.
Рейф не отставал. Там, в тени разросшегося кустарника, стоял крошечный, но мощный спортивный двухколесник, явно способный развивать огромную скорость. Рейф открыл дверцу.
Внутри, на узком сиденье безвольно поник человек, его тело уже остыло. Это ему Рейф нанес удар по горлу. Над рукояткой управления склонился еще один человек, он был без сознания.
Рейф обыскал карманы обоих мужчин, но кроме бумажников ничего не нашел. В отсеке панели управления и в багажнике он обнаружил лишь карту Гриннелла. Рейф пошарил под сиденьями, подобрал с пола чек техстанции. «Кразианс Корнер», Нипигон, Онтарио, Канада.
Он сунул чек в карман и обошел машину, чтобы проверить номера. Разумеется, это были номера канадского штата Онтарио.
Он вернулся к Габи. На этот раз Лукас без лишних уговоров вспрыгнул на заднее сиденье и свернулся там калачиком. Рейф коснулся рукоятки управления, развернул машину и выехал на автостраду. Он выбрал северное направление.
— Нашли что-нибудь? — спросила девушка, когда автомобиль свернул на полосу неограниченной скорости и Рейф включил автопилот.
Он рассказал Габриэль об увиденном.
— Канада? — изумленно переспросила она. — Не понимаю, какой в этом смысл.
— А какой смысл в четырех трупах у твоего дома? — отозвался Рейф. Единственная причина всему этому — ты, точнее, мы с тобой. Кто-то решил не допустить нашей встречи, кому-то пришлось не по душе мое намерение поговорить с тобой. А это означает, что не ты одна знала о моем возвращении на Землю. Но кто еще? И кто мог натравить на меня зомби?
Девушка ответила не сразу. Рейф взглянул на нее. Она вжала голову в плечи и обхватила себя руками, словно пытаясь укрыться от внезапного порыва ледяного ветра.
— Может быть. Старец? — наконец прошептала Габриэль.
— Старец? — Рейф недоуменно уставился на нее. — Тот тип, что, по слухам, обладает властью над всеми зомби? Как там его… Тебом Шанкар?
— Тебом Шанкар, Старец, Шайтан, — проговорила она, зябко поежившись. — Как его ни назови. Говорят, ему тысяча лет и у него на службе призраки и демоны, вроде тех, что напали на вас в доме.
И в третий раз Рейф почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок, это ощущение ему нравилось все меньше и меньше.
— О чем ты говоришь? — хрипло спросил он. — Такой человек не может существовать.
— Но существует, — со вздохом ответила Габи. — Аб говорил с ним по телефону в тот день, когда исчез.
Глава 6
Повисло молчание. Машина почти бесшумно мчалась на север; мимо пролетали темные фермы, обитатели которых — люди и животные — пребывали в наркотическом сне.
— Давай разберемся, — произнес наконец Рейф, — мы ведь говорим об одном и том же человеке? О том самом, что обладает некоей магической властью над всеми, кто способен сопротивляться влиянию волн и может передвигаться по ночам?
— Да, — ответила Габи. — Старец с Горы.
— Старец с Горы, — возразил Рейф, — был предводителем так называемых ассасинов, лидером исмаитской секты мусульман-шиитов в 1090 году, он захватил горный замок Аламут, где и обосновался. Его звали Гасан ибн аль-Шаббах, а не Тебом Шанкар или как-то еще.
— Я знаю. — Габи снова поежилась. — После того телефонного разговора я прочла о Старце все, что смогла найти.
— О чем они с Абом говорили?
— Я не знаю. — Габриэль покачала головой. — Я вошла в лабораторию, Аб стоял у телефона. Экрана я не видела, а он тут же повесил трубку. Я спросила, кто звонил. Он не ответил. И тогда я пошутила… честно говоря, до сих пор не знаю, что меня дернуло сказать: «Неужели сам Старец?» Аб побледнел… он побелел как полотно…
Она замолчала.