«Только жизнь имеет значение».
Рейф двигался по отвесному склону горы; мрак наступал со всех сторон. Вспыхнул и померк последний луч. Рейф ослеп. Его можно было лишить зрения, но не знания. Он продолжал двигаться вперед — даже ослепнув, он знал, где находится Старец.
«Сын мой, ты должен был поверить мне. Ты никогда не сможешь стать сильнее меня. Ты не прошел и половины пути».
«Но я все еще иду», — ответил Рейф.
Воздух вокруг загустел. Дышать стало нечем. Смертельный холод тисками сжал его тело. Рейф упрямо продвигался вперед, чувствуя, как холод и нехватка воздуха связывают его волю.
«Ты уже почти мертв, — долетела до него мысль Шанкара. — А я подожду здесь, соберу всю силу, что скопилась на Земле за долгие века. Тебя поддерживает лишь добрая воля ныне живущих — безумцев, что грезят о звездах и скорбят об умирающем волке».
Рейф стиснул зубы.
«Если то, что я несу в себе, способно погибнуть, то человечество уже давно бы вымерло. Не лги мне, истинный Отец Лжи. Сила, питающая меня, гораздо величественнее, чем та, что питает тебя. Жизнь сильнее тлена».
Он был уже совсем близко, он ощущал Шанкара в микроскопической доле вселенной от себя.
«Чем ближе ты подходишь ко мне, — продолжал Старец, — тем ближе подходишь к своей смерти. Тебе остается лишь утешиться мыслью о том, что твоя сила древнее и величественнее моей. Она погибнет вместе с тобой. Герои умирают, но зло бессмертно. Ты думаешь, Шайтан мертв, потому что ты убил его? Подожди пару лет, и появится новый Шайтан — тот, кто будет сдирать шкурки со зверушек и прибивать их к перевернутым крестам».
Рейф сделал последний шаг и почувствовал, что наконец может дотянуться до Шанкара.
«Что ж, вот ты и пришел. Ты проделал немалый путь, надеясь уничтожить меня, но на самом деле ты лишь явился на мой зов, чтобы обрести смерть. Я сейчас укажу на тебя, как я указал на того, другого, и прикажу тебе погибнуть, как приказал ему. Ты оскорбил меня, Рафаэль Харалд, и я приказываю тебе умереть!»
Из мрака, окутывавшего Шанкара, что-то вылетело и ударило Рейфа в грудь. Ледяной луч пронзил его тело, лишив остатков тепла. Рейф чувствовал, как смертельный холод разъедает сердце. Он знал, что умирает. Он рванулся вперед, его пальцы сомкнулись на шее Шанкара.
«Я могу! — крикнул Рейф, собрав воедино остатки угасающей жизни. — Я могу!»
С этой мыслью он швырнул свое тело вперед, туда, откуда исходил луч смертельного холода. Он бросился на луч так, как бросается человек на клинок шпаги, чтобы схватить врага.
Руки Рейфа растворились в темноте, мрак окутал его сознание…
Глава 17
И Рейф Харалд умер.
Но ему не позволили остаться в стране мертвых. Прошло какое-то время, и к нему вернулись зрение и слух.
Он обнаружил, что лежит на белой постели в совершенно белой комнате.
Габи, Аб и все остальные подолгу просиживали у его кровати.
А однажды, совершенно неожиданно, рядом возникла косматая голова; руку мягко обхватили челюсти, способные перекусить ее как крылышко цыпленка. И тогда к Рейфу вернулась речь.
— Лукас? — прошептал он.
Кто-то повернул ручку у изголовья кровати, и верхняя ее часть приподнялась. Рейф увидел не только Лукаса, но и Габи, и Аба, и еще одного человека в белом одеянии, со стетоскопом на шее.
— Да, — проскулил волк, — я здесь.
— Ты должен был узнать Лукаса, — с улыбкой сказал Аб. — Ведь это ты не позволил ему умереть.
— Я? С чего вы взяли?
— Я им сказал. — Волк лизнул Рейфу руку.
— Как только Лукас снова научился говорить, — объяснила Габи. — А теперь наконец и ты заговорил. — Ее голос дрогнул.
Рейф медленно покачал головой. Он испытывал страшную горечь от того, что сейчас должен будет разочаровать их.
— Все кончено, — прошептал он. — Я умер. Шанкар убил меня.
— Ладно тебе! — воскликнул Аб с улыбкой. — Нам все хорошо известно. Твое сердце работает четко, как метроном. — Он усмехнулся. — Ну что же делать, если ты все это время ленился вставать с постели.
Рейф не улыбнулся в ответ.
— Шанкар, — сказал он. — Где Шанкар? Улыбка сбежала с лица Аба.
— Кремирован, — ответил он, — мы решили подстраховаться.
— Подстраховаться? — Рейф повернул к нему голову. — Ты хочешь сказать, что он тоже мертв?
— Ты же убил его, — прорычал Лукас, — и позволил жить мне.
— Я? — Рейф обвел всех взглядом. — Я не мог этого сделать. Ведь это он убил меня.
Он заметил, что Аб с Габи смотрят на него с недоверием.
— Я даже не помню, чтобы я прикоснулся к нему, — сказал Рейф. — Как я мог убить его?
— Ты прикоснулся к нему, и еще как, — ответил Аб. — Ты целую вечность шел к его трону. А когда добрался, то бросился на Шанкара, и вы оба рухнули на пол. И чары Старца развеялись без следа, мы все внезапно освободились. Я подбежал к трону, ты сжимал шею Шанкара. Он уже был мертв.
— Сжимал шею? — Рейф опустил глаза и посмотрел на свои руки, неподвижно лежавшие на белой простыне. Они выглядели такими тонкими и хрупкими.
— Если бы он убил тебя, — продолжал Аб, — то, значит, ты свернул ему шею, уже будучи мертвым. А на такое не способен даже ты.
— Правда? — Несмотря на затуманенное сознание, Рейф оценил комизм ситуации. Он горько усмехнулся, глядя на свои руки. — Реакция! Самый ловкий человек в мире. Настолько ловкий, что сумел убить уже после того, как убили его самого.
— Тебя никто не убивал, — возразил Аб. — И хватит твердить о смерти! От твоих слов у меня мороз по коже. Ты же здесь, разговариваешь с нами, ведь так?
— Какая разница. — Рейф знал, что они никогда не смогут его понять. Он взглянул на Аба, потом на Габи, в глазах его застыла тоска. — Я скоро исчезну.
— Доктор, — обратился Аб к человеку со стетоскопом. — Скажите же ему, что он жив.
— Даю вам слово, мистер Харалд, — вмешался человек в белом одеянии. — Ваш организм в полном порядке, все органы работают совершенно нормально.
— Я вам верю, — согласился Рейф. — Но это не имеет никакого значения. Случилось то, что случилось. Я проиграл битву с Шанкаром. Он убил меня, и я умер.
— Да, — раздался вдруг голос Лукаса. — Это правда. Рейф умер. Ради меня. Мощные челюсти нежно обхватили его запястье. — Я здесь. Всегда. И уйду с тобой, Рейф.
— Нет! — взорвалась Габи. — Никто из вас никуда не уйдет! Рейф, ты останешься со мной. Все остальное — чепуха, не имеющая никакого значения… Она резко повернулась к Абу и доктору:
— Вы поняли? Никакого значения, жив он или мертв!
Она снова обернулась к Рейфу.
— Ты все понял? — резко спросила она. — Ты останешься со мной! Вы оба останетесь со мной, и, начиная с сегодняшнего дня, я буду присматривать за вами.
Рейф грустно смотрел на девушку.
— Ничего не выйдет, Габи.
Но, как ни странно, произнеся эти слова, Рейф испытал первое робкое сомнение. Он и в самом деле умер — тем, кто не испытал этого, никогда не понять то, что он чувствует. Но, быть может, смерть не обязательно должна означать конец всего.
Он изменился, но разве перемены должны быть непременно к худшему? Его способность проникать в души других, его реакция по-прежнему с ним. Пусть он не может сейчас призвать их на помощь, но все это вернется, непременно вернется. Зато барьер, отделявший его от других людей, рухнул. Чувства свободно парили между ним и теми, кто был рядом. Он чувствовал Габи, не проникая в ее душу. Разумеется, эти перемены к лучшему.
Смерть является концом лишь в философии Шанкара, и только. Он сразился со Старцем и победил, доказав свою правоту. Законы любой вселенной должны меняться, если эта вселенная хочет выжить. Нужно меняться каждый день, чтобы приспособиться к новым условиям. Лукас жив. И, быть может, его, Рейфа Харалда, ждет новая жизнь — жизнь среди людей, а не в стороне от них и не над ними. Возможно, у Габи хватит жизни и для себя, и для него, а он… а он отвоюет себе место среди живых.
Возможно. Все возможно в конечном итоге…