Выбрать главу

- Моя благодарность безмерна, господин. - Кланяться, сидя на стуле, дон де Горацо не умел, и просто опустил голову, приложив ладонь к груди.

- Пустяки, все эти сведения мне в любом случае нужно было узнать как тайко. - Господин Ирутава сложил руки на столешнице. - Теперь мой черёд слушать.

- Всё подтвердилось, господин. - Боярин Юрьев огладил бороду, солидно кивнул. - Корабль из личного флота Тагава пытался взять на борт группу из трёх человек с необычной экипировкой. Мы вмешались. Драка вышла знатная, Дорльт с дочкой не разучились крутить корабль по семи ветрам. Пассажиров живьём взять не удалось.

- Все офицеры с того корабля также погибли в бою, кроме боцмана и судового врача, - добавил Армандо. - Так что мы прихватили с собой всю палубную команду. Матросы мало что знают, но с каждого по крупинке - и целая картина сложилась.

Вообще-то, большую часть экипажа галеры составляли прикованные к вёслам гребцы, однако их пустили на дно вместе с судном. Слушая вопли утопающих бедняг, леди Мария из бледной сделалась зеленоватой, и Армандо мягко объяснил ей, что на вёслах сидели каторжники - наёмные гребцы служили лишь во флоте сената. Белокожая девушка согласилась, что жалеть осуждённых пиратов и разбойников не стоит, однако ушла с палубы и весь день просидела в каюте, не отрываясь от какой-то книги.

- Пригодился ваш опыт дознавателя, - просто как факт констатировал тайко.

- Да, господин. Боярин присутствовал при допросах и подтвердит мои слова. Галера, перехваченная нами, принадлежала к флоту клана Тагава. Она должна была забрать чужаков и быстро доставить их на остров... - Армандо запнулся, медленно проговорил сложное название: - ...остров Татторубаку. Задавать вопросы пассажирам, и даже просто смотреть на них внимательно матросам воспрещалось под страхом смерти.

Канцлер откинулся на спинку кресла, некоторое время молчал, без особо выражения глядя на де Горацо. Сказал:

- Татторубаку - главный источник железа в Республике. Единственный остров архипелага, где есть богатые месторождения руды. Всю остальную завозят с континента. Тагава получили контроль над ним во времена моего деда. Раньше шахты считались собственностью сената. Естественно, остров укреплён лучше любой клановой столицы и закрыт для посторонних.

- Идеальное место, чтобы поселить там чужаков, - заметил Армандо.

- Безусловно, - согласился господин Ирутава. - И лакомый кусок для любого в Республике.

- Дайте угадаю. - Бывший королевский пристав нахмурился. - Вы не можете ввести на остров войска? Другие кланы не допустят?

- Ну, для начала, сил Ирутава попросту не хватит, чтобы занять остров. - Канцлер кончиками пальцев дотронулся до листа бумаги на столе и сдвинул его в сторону. - Флот Республики подчиняется мне, однако его нельзя так запросто направить против клана, входящего в сенат. Впрочем, всё не так плохо, дон Армандо. Видите ли... Тагава владеют кузницами, производят оружие и ведут торговлю, но богатство их основано на доступе к руде. Когда у клана есть столь конкретное уязвимое место - его враги годами будут измышлять способы ударить именно туда. - Эрдосец внезапно улыбнулся. - У меня есть план, дон.

- Я слушаю, господин. - Де Горацо с трудом удержался от того, чтобы не улыбнуться в ответ.

- Никто не будет рад, если клана Ирутава захватит железные шахты для себя. А вот вернуть их во владение сената, чтобы каждый крупный клан имел свою долю... такой компромисс устроит многих. Последние десять лет я прощупывал почву в этом направлении - и она обещает дать обильные всходы. Может быть, слухи о этих моих действиях и подтолкнули Тагава к союзу с пришельцами. - Канцлер сделал кистью неопределённый жест.

- Когда вы собирались взять остров?

- Не в ближайшие годы, дон. Однако теперь нам придётся форсировать события. Нужен хороший повод, чтобы я мог применить силу против Тагава обоснованно.

- Повод будет, - убеждённо заявил де Горацо. - Чужаки потеряли две группы бойцов, а их союзники - корабль. Скоро они заметят это и встревожатся. Начнут действовать. Господин Ирутава, мы говорили о уязвимом месте наших врагов. Какие слабые места есть у вас?

- Ирутава поставляют корабельный лес и сами строят корабли - для флота республики, для себя, на продажу остальным кланам. - Тайко вернул отодвинутый лист на прежнее место. - Лесной пожар мог бы нам навредить, но это подорвёт силы всей Республики. Тагава подобное ни к чему. Наша военная верфь - вот хорошая цель. Однако разрушить её даже силами целой армии непросто.