Выбрать главу

- Тут можно говорить свободно. Шеф не настолько параноик, чтобы ставить прослушку в комнатах оперативников.

- И зря, похоже, - заметил де Горацо, прислоняясь лопатками к холодной стене. - Как ты? В порядке?

- Только лишний раз убедился, что всё правильно делаю, - криво усмехнулся перебежчик. - Видел бы ты нашу базу на континенте... Эта - просто дыра. Смотри - коридоры пустые, в жилом блоке шаром покати. У экспедиции осталось три вертолёта и дюжина человек. А они пыжатся играть в самостоятельную политику. Кстати! - он хлопнул себя по бедру. - В одном из языков нашего мира есть специальное слово для того, что сделала капитан. Хуцпа. Вот как это называется. Ты же слышал? Она повторила мои слова!

- Я совсем не удивлён, - соврал Армандо. - Вэлрия - она такая. Но у нас есть проблема.

Он коротко объяснил Алексу, почему магическая метка может подвести их в недрах старой железной шахты. Добавил:

- Может, мне стоило всё-таки пойти во внешние казармы. Но они тоже под землёй, и далековато от нужных людей. Лучше всего было бы вытащить её на вертолётную площадку. Оттуда драконы Республики смогут проникнуть внутрь базы. А с их поддержкой мы доберёмся до Фулканелли.

- Я сам отнести метку не могу, так понимаю. - Алекс потёр подбородок. - Ещё разрядится... А тебя так просто не пустят шататься по объекту. Попробуем выйти вместе, только повод надо придумать.

Армандо всё-таки сел на кровать рядом с перебежчиком, и несколько минут они молчали. Прежде, чем кого-то из лазутчиков посетило озарение, в коридоре раздался душераздирающий мяв. Армандо аж подпрыгнул, чужак же лишь нахмурился:

- Сигнал тревоги. Рановато.

Вдвоём мужчины выглянули в коридор. Алекс спросил что-то у пробегающего мимо солдата, тот ответил, не останавливаясь. Перебежчик потянул де Горацо за рукав:

- Идём, в комнате отдыха сбор.

Коридор жилого блока вывел их в пещерку с круглым потолком, где стояли кожаный диван, кресла и некие приборы неясного назначения. Радио они напоминали слабо. Вокруг одного из приборов сгрудилось семеро чужаков, лазутчики присоединились к ним. Прибор, смахивающий на табакерку, вдруг заговорил юным женским голосом. Слов дон не понял, однако по тону догадался, что невидимая девушка передаёт важное сообщение и, возможно, некие приказы. Когда речь незнакомки оборвалась сухим щелчком, пришельцы обменялись хмурыми взглядами и заторопились прочь из комнаты. Алекс задержался, чтобы объяснить спутнику:

- Вертолёт-разведчик пропал. Успел передать, что видит в море какие-то корабли, потом - что атакован. И всё.

- Если это флот Ирутава, то как они его сбили так быстро? - полушёпотом спросил де Горацо. В комнате отдыха они остались одни, но кто-нибудь могу слышать разговор из коридора.

- Без понятия, - мотнул подбородком Алекс. - По базе объявлена тревога. Входы на нижних ярусах запечатаны, на вертолётную площадку выслана дополнительная охрана. Оперативникам приказано вооружиться. Хорошо, что тебя не отослали, казармы местного персонала остались за периметром. Идём-ка в арсенал, раз приглашают.

Оружейная размещалась этажом ниже жилых комнат, на одном ярусе с карцером и складами. Там усатый чужак-сторож отпер железный шкаф и выдал Алексу винтовку, с которой тот прилетел на остров. К ней страж арсенала добавил пару пистолетов и массивное ружьё, не похожее на другие ружья чужаков.

- Это тебе. - Алекс сунул ружьё в руки де Горацо. - Помповый дробовик. Если стрелял прежде из ваших фитильных чудищ, с ним тоже управишься. Стреляет дробью. Шагов на тридцать. Наводи ствол на цель, жми спуск. Потом дёргай эту штуку под стволом, вот так. Зарядов семь. Когда кончатся - вот в это окошко набиваешь новые. Вот так.

К дробовику чужак присовокупил пояс, на который крепилось десятка два запасных зарядов. Второй пистолет он оставил себе. Мужчины вернулись в комнату с диваном, не решаясь обсуждать дальнейшие планы - вокруг то и дело мельтешили обитатели базы. Оперативников около говорящей коробочки на сей раз оказалось всего четверо. Перебежчик заговорил с ним, Армандо же уселся на диван, поглаживая приклад ружья. Ему остро захотелось, чтобы капитан Вэлрия была сейчас здесь, рядом. Умение эльфийки составлять безумно наглые и смелые планы прямо на ходу пригодилось бы как никогда. Де Горацо же мог только ждать, надеясь, что подвернётся удачный момент, чтобы оседлать судьбу. Вытащить магическую метку из туннелей и не дать Фулканелли смыться, если начнётся бегство с базы - это первым делом. Однако попутно не мешало бы ещё выручить девушек из карцера, а по итогам всего - самому остаться в живых.