— Надеюсь, мы сможем поговорить.
Он был ошеломлен сильнее, чем хотел. Хотя его тело владел Никон Геррард, кусочек разума присутствовал, видел все сквозь туман. Он видел, как тот, кто был его другом, песней убивает себя, и в этот миг умерла часть Марлена. Осталась только луна.
Он застыл меж двух клинков, Марлен смотрел на лицо Дариена, на его улыбку, и как его свет угас.
«Ты всегда был лучше меня, — сказал он Дариену мысленно. — Я не мог выдержать. А должен был попробовать».
Лин плакала тихо на груди Дариена, ее плечи тряслись без звука. Валанир Окун подошел и коснулся ее плеча, но Лин отдернулась с неожиданной резкостью. Она посмотрела на него с застывшим лицом и сказала:
— Это должны быть вы.
Валанир попятился.
— Не отрицаю, — его лицо было бледным, метка Пророка все еще мерцала серебром. — Его имя будет жить долго. Все наши имена померкнут рядом с Дариеном Элдемуром.
Марлен перевел взгляд на тех, кто держал его.
— Что скажете? — спросил он. Марилла за ними смотрела со льдом безнадежности на лице. Она любила жестокость, но ей не хватало умений. И он не советовал сталкиваться с этими двумя, готовыми убивать.
— Марлен, — голос Рианны Гелван звучал удивительно здраво, несмотря на ее вид. Слезы катились по ее лицу. — Никон Геррард убил мою мать. Я прошу тебя подумать о своих поступках и о том, кем ты хочешь быть… каким тебя будут помнить. Из-за тебя мы лишились одного из лучших поэтов. И мой отец в темнице… или хуже.
Марлен понимал, что не хотел отрицать этого.
— Ты просишь меня помочь освободить твоего отца?
— Да.
— Как я могу отказать с клинками у горла?
Рианна и Нед переглянулись. Они опустили оружие.
— Я не могу заставить тебя, — сказала Рианна. — Я прошу у тебя, как у человека чести. Тот человек убил мою мать и не должен забрать и отца. Ты это начал… тебе и помогать.
Марлен не понимал, когда мир так запутался, и дочь торговца из Галиции, которую покрывала кровь, взывала к его чести. Но он серьезно кивнул.
— Согласен.
— Это не все, — все повернулись к Лин, она была белой, стояла рядом с телом Дариена. — Красная смерть движется к Тамриллину. Теперь у нас есть чары, и мы должны использовать их по назначению.
— Якорь во тьме, — сказал Валанир Окун, это была давняя песня. Марлен поежился, не зная, почему. А потом увидел, что Пророк смотрит на него.
— Что? — сказал Марлен. — Я сказал, что помогу. Чем смогу.
— Я должен собрать Пророков, — сухо сказал Валанир и взглянул на Лин, все еще не смотрящую ему в глаза. — Марлен ты пока опасен для всех нас. И для себя.
* * *
Позже ночью они развели большой костер, будто хотели выбросить воспоминания дня, который Рианна не могла перестать прокручивать в голове, от этого разбивалось сердце. Хуже: ее разум продолжал говорить, что она могла поступить иначе, помешать жертву Дариена, спасти Лин. Валанир Окун говорил, словно смешивались с ревом огня, и Рианна прижала голову к плечу Неда.
— Я все подготовил, — сказал Валанир. — Много Пророков присоединятся ко мне, скрывая Марлена Хамбрелэя от Никона Геррарда. Но на это уйдет много сил, это не будет длиться долго. Нужно действовать.
Марлен устал, но был спокоен. Марилла сжалась рядом с ним, как кошка.
— И я буду приманкой, — сказал он.
— Не совсем, — сказал Валанир. — Ты соединен с Никоном Геррардом, у него доступ к тебе. Его планом было захватить твое тело. Лайлан почти поглотил его.
— И он решил стать юным и… мечником? — Марлен потянулся. — Это понятно.
— Марлен, — резко сказала Лин. Это было первым, что она произнесла, за долгое время, ее голос хрипел. — Дариен мертв.
Марлен утомленно посмотрел на нее.
— Знаю, — слова звучали тяжело в тишине леса. — И мы говорим о моей смерти. Только свою я заслужил.
Она закрыла лицо руками.
Валанир сказал:
— Судя по тому, что Марлен видел, Никон Геррард поддерживает тело зельем. Он мог получить это только на дальнем востоке, там такое делают.
— Дан Бейлинт умел доставать редкие товары из опасных мест, — сказала Рианна.
— Он явно не знал, с чем имел дело, — сказал Пророк. Его лицо было в тени, кроме лучей света из метки на глазу. Она сияла и пульсировала с его сердцем. — Нужна сила всех нас. Всех, кого я соберу — Пророков в Академии и юных поэтов, — он посмотрел на сгорбленную Лин у костра, ее лицо было горестным. — Леди Амаристот, я прошу вести их со мной.
— Вести их? — ее пустой голос лишился привычной мелодии.